Geremia 30:6

6 Informatevi e guardate se un maschio partorisce! Perché dunque vedo io tutti gli uomini con le mani sui fianchi come donna partoriente? Perché tutte le facce son diventate pallide?

Geremia 30:6 Meaning and Commentary

Jeremiah 30:6

Ask ye now, and see whether a man doth travail with child?
&c.] Look into the histories of former times, inquire of those most versed in them, whether ever there was such a thing in the world as that a man should travail with child; ask one and, another you see in distress, whether that is their case or not, which looks so much like it; and since there never was such an instance, nor is it possible that there should: wherefore do I see every man with his hands his loins, as a woman in
travail;
the usual posture of women in such a condition, trying hereby to abate their pain, and ease themselves. This metaphor is made use of, both to express the sharpness and shortness of this distress; as the pains of a woman in travail are very sharp, yet short, and, when over, quickly forgotten; and so it wilt be at this time; it will be a sharp trial of the church and people of God; but it will last but for a short time; and the joy and happy times that will follow will soon cause it to be forgotten: and all faces are turned into paleness?
at the departure of the blood, through fear and trembling. The Septuagint and Vulgate Latin versions render it "the yellow jaundice"; their faces were of the colour of such persons that have that disease upon them; or, as others, the green sickness. Some render it, "the king's evil" F17.


FOOTNOTES:

F17 (Nwqryl) "in speciem morbi regii", Junius & Tremellius; "in morbum regium", Piscator.

Geremia 30:6 In-Context

4 Queste sono le parole che l’Eterno ha pronunziate riguardo ad Israele ed a Giuda.
5 Così parla l’Eterno: Noi udiamo un grido di terrore, di spavento, e non di pace.
6 Informatevi e guardate se un maschio partorisce! Perché dunque vedo io tutti gli uomini con le mani sui fianchi come donna partoriente? Perché tutte le facce son diventate pallide?
7 Ahimè, perché quel giorno è grande; non ve ne fu mai altro di simile; è un tempo di distretta per Giacobbe; ma pure ei ne sarà salvato.
8 In quel giorno, dice l’Eterno degli eserciti, io spezzerò il suo giogo di sul tuo collo, e romperò i tuoi legami; e gli stranieri non ti faran più loro schiavo;
The Riveduta Bible is in the public domain.