Geremia 46:21

21 Anche i mercenari che sono in mezzo all’Egitto son come vitelli da ingrasso; anch’essi volgono il dorso, fuggon tutti assieme, non resistono; poiché piomba su loro il giorno della loro calamità, il tempo della loro visitazione.

Geremia 46:21 Meaning and Commentary

Jeremiah 46:21

All her hired men [are] in the midst of her like fatted
bullocks
Or, "bullocks of the stall" F11; soldiers of other countries, that were hired into the service of Egypt, and lived so deliciously there, that they were unfit for war, and were like fatted beasts prepared for the slaughter. The Targum and Jarchi interpret it, her princes F12; who had the care of this heifer, and of the feeding of it; these themselves were like that, nourished for the day of slaughter: for they also are turned back, [and] are fled away together;
they turned their backs upon the enemy in battle, and fled in great confusion and precipitancy; see ( Jeremiah 46:15 Jeremiah 46:16 ) ; they did not stand;
and face the enemy, and light him, but fell or fled before him: because the day of their calamity was come upon them, [and] the time of
their visitation;
the time appointed by the Lord to visit and punish them, and bring destruction on them for their sins.


FOOTNOTES:

F11 (qbrm ylgek) "velut vituli saginae", Montanus, Cocceius,
F12 So R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 50. 2.

Geremia 46:21 In-Context

19 O figliuola che abiti l’Egitto, fa’ il tuo bagaglio per la cattività! poiché Nof diventerà una desolazione sarà devastata, nessuno v’abiterà più.
20 L’Egitto è una giovenca bellissima, ma viene un tafano, viene dal settentrione.
21 Anche i mercenari che sono in mezzo all’Egitto son come vitelli da ingrasso; anch’essi volgono il dorso, fuggon tutti assieme, non resistono; poiché piomba su loro il giorno della loro calamità, il tempo della loro visitazione.
22 La sua voce giunge come quella d’un serpente; poiché s’avanzano con un esercito, marcian contro a lui con scuri, come tanti tagliaboschi.
23 Essi abbattono la sua foresta, dice l’Eterno, benché sia impenetrabile, perché quelli son più numerosi delle locuste, non si posson contare.
The Riveduta Bible is in the public domain.