Giobbe 30:31

31 La mia cetra non dà più che accenti di lutto, e la mia zampogna voce di pianto.

Giobbe 30:31 Meaning and Commentary

Job 30:31

My harp also is [turned] to mourning
Which he used, as David, either in religious worship, expressing praise to God thereby, or for his recreation in an innocent way; but now it was laid aside, and, instead of it, nothing was heard from him, or in his house, but the voice of mourning:

and my organ into the voice of them that weep;
another instrument of music, which had its name from the pleasantness of its sound, and was of early use, being first invented by Jubal, ( Genesis 4:21 ) ; but not that we now so call, which is of late invention: those instruments which Job might have and use, both in a civil and in a religious way, were now, through afflictions, become useless to him, and neglected by him; or these expressions in general may signify, that, instead of mirth and joy he was wont to have, there were nothing now to be heard but lamentation and woe; see ( Lamentations 5:15 ) ( Amos 8:10 ) .

Giobbe 30:31 In-Context

29 son diventato fratello degli sciacalli, compagno degli struzzi.
30 La mia pelle è nera, e cade a pezzi; le mie ossa son calcinate dall’arsura.
31 La mia cetra non dà più che accenti di lutto, e la mia zampogna voce di pianto.
The Riveduta Bible is in the public domain.