Giosué 10:27

27 E sul tramontar del sole, Giosuè ordino che fossero calati dagli alberi e gettati nella spelonca dove s’erano nascosti; e che all’imboccatura della caverna fossero messe delle grosse pietre, le quali vi son rimaste fino al dì d’oggi.

Giosué 10:27 Meaning and Commentary

Joshua 10:27

And it came to pass, at the time of the going down of the
sun
Which was the time fixed by the law of God for taking down bodies that were hanged, ( Deuteronomy 21:23 ) ;

[that] Joshua commanded, and they took them down off the trees;
not from, any respect to them, but that they might not defile the land, as dead bodies in a ceremonial sense did, ( Deuteronomy 21:23 ) ; and this Joshua was the more careful of, as they were just entered into it, and were taking possession of it:

and they cast them into the cave wherein they had been hid;
so that what had been their hiding place now became their grave; and according to the Samaritan Chronicle F17, the trees also on which they were hanged were cast in with them;

and laid great stones in the cave's mouth:
not as a monumental pile, as in the instances of Achan and the king of Ai, ( Joshua 7:26 ) ( 8:29 ) ; but to prevent their carcasses being dragged out, and eaten by wild beasts, as some think; or that they might not be taken out, and buried in a more honourable manner:

[which remain] until this very day;
when Joshua was grown old, the writer of this book.


FOOTNOTES:

F17 Apud Hottinger. Smegma. p. 511.

Giosué 10:27 In-Context

25 E Giosuè disse loro: "Non temete, non vi sgomentate, siate forti, e fatevi animo, perché così farà l’Eterno a tutti i vostri nemici contro ai quali avete a combattere".
26 Dopo ciò Giosuè li percosse e li fece morire, quindi li appiccò a cinque alberi; e quelli rimasero appiccati agli alberi fino a sera.
27 E sul tramontar del sole, Giosuè ordino che fossero calati dagli alberi e gettati nella spelonca dove s’erano nascosti; e che all’imboccatura della caverna fossero messe delle grosse pietre, le quali vi son rimaste fino al dì d’oggi.
28 In quel medesimo giorno Giosuè prese Makkeda e fece passare a fil di spada la città e il suo re; li votò allo sterminio con tutte le persone che vi si trovavano; non ne lasciò scampare una, e tratto il re di Makkeda come avea trattato il re di Gerico.
29 Poi Giosuè con tutto Israele passò da Makkeda a Libna, e l’attaccò.
The Riveduta Bible is in the public domain.