Giosué 5:1

1 Or come tutti i re degli Amorei che erano di là dal Giordano verso occidente e tutti i re dei Cananei che erano presso il mare udirono che l’Eterno aveva asciugate le acque del Giordano davanti ai figliuoli d’Israele finché fossero passati, il loro cuore si strusse e non rimase più in loro alcun coraggio di fronte ai figliuoli d’Israele.

Giosué 5:1 Meaning and Commentary

Joshua 5:1

And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which
[were] on the side of Jordan westward
On the side the Israelites were now on; and this is observed, to distinguish them from the other kings of the Amorites beyond Jordan, on the eastern side, who were already conquered by the Israelites, Sihon and Og, who seem to be a colony that went over from the Amorites in Canaan, and possessed themselves of that part of the land of Moab. These seem to be put for several others of the nations of the land not mentioned, who doubtless were as much dispirited as they; and they are the rather mentioned, because they were a principal nation, and a very powerful and warlike one, see ( Amos 2:9 ) .

and all the kings of the Canaanites which [were] by the sea;
the Mediterranean sea; the Septuagint version calls them the kings of Phoenicia; and that which was strictly and property so lay on that coast, in which were the cities of Tyre and Sidon, though the whole land of Canaan was sometimes so called; unless this is to be understood, either of the dead sea, or of the sea of Galilee; of which Canaanites, see ( Numbers 13:29 ) ; however, be they the one or the other, or both, as most likely, when they

heard that the Lord had dried up the waters of Jordan from before the
children of Israel, until we were passed over, that their heart melted,
neither was there spirit in them any more, because of the children of
Israel;
they lost all their courage, and never recovered it any more; concluding it was all over with them, since such wonderful things were done for them by the Lord: the word "we" shows that the writer of this history was one that passed over Jordan, and who can be supposed but Joshua himself? this circumstance, I think, strongly corroborates that opinion.

Giosué 5:1 In-Context

1 Or come tutti i re degli Amorei che erano di là dal Giordano verso occidente e tutti i re dei Cananei che erano presso il mare udirono che l’Eterno aveva asciugate le acque del Giordano davanti ai figliuoli d’Israele finché fossero passati, il loro cuore si strusse e non rimase più in loro alcun coraggio di fronte ai figliuoli d’Israele.
2 In quel tempo, l’Eterno disse a Giosuè: "Fatti de’ coltelli di pietra, e torna di nuovo a circoncidere i figliuoli d’Israele".
3 E Giosuè si fece de’ coltelli di pietra e circoncise i figliuoli d’Israele sul colle d’Araloth.
4 Questo fu il motivo per cui li circoncise: tutti i maschi del popolo uscito dall’Egitto, cioè tutti gli uomini di guerra, erano morti nel deserto durante il viaggio, dopo essere usciti dall’Egitto.
5 Or tutto questo popolo uscito dall’Egitto era circonciso; ma tutto il popolo nato nel deserto durante il viaggio, dopo l’uscita dall’Egitto, non era stato circonciso.
The Riveduta Bible is in the public domain.