Giudici 20:38

38 Or v’era un segnale convenuto fra gli uomini d’Israele e quelli dell’imboscata: questi dovean far salire dalla città una gran fumata.

Giudici 20:38 Meaning and Commentary

Judges 20:38

Now there was an appointed sign between the men of Israel and
the liers in wait
Or an appointed time F26 as the Targum; so Kimchi and Abarbinel. There was a time fixed, at which the men of Israel proposed to be at Baaltamar, exactly when the Benjaminites would be drawn at a proper distance from the city, and then the liers in wait were to break forth, and rush upon it, and enter it:

and that they should make a great flame with smoke to rise up out of
the city;
set it on fire, and cause the fire to burn fiercely, that there might be a large ascent of flame and smoke to be seen afar off; which, when the men of Israel saw, they would know the city was taken.


FOOTNOTES:

F26 (dewmh) "tempus constitutum", Panginus, Montanus, Junius et Tremellius, Piscator.

Giudici 20:38 In-Context

36 I figliuoli di Beniamino videro che gl’Israeliti eran battuti. Questi, infatti, avean ceduto terreno a Beniamino, perché confidavano nella imboscata che avean posta presso Ghibea.
37 Quelli dell’imboscata si gettaron prontamente su Ghibea; e, avanzatisi, passarono a fil di spada l’intera città.
38 Or v’era un segnale convenuto fra gli uomini d’Israele e quelli dell’imboscata: questi dovean far salire dalla città una gran fumata.
39 Gli uomini d’Israele aveano dunque voltate le spalle nel combattimento; e que’ di Beniamino avean cominciato a colpire e uccidere circa trenta uomini d’Israele. Essi dicevano: "Per certo, eccoli sconfitti davanti a noi come nella prima battaglia!"
40 Ma quando il segnale, la colonna di fumo, cominciò ad alzarsi dalla città, que’ di Beniamino si volsero indietro, ed ecco che tutta la città saliva in fiamme verso il cielo.
The Riveduta Bible is in the public domain.