Giudici 8:7

7 E Gedeone disse: "Ebbene! quando l’Eterno mi avrà dato nelle mani Zebah e Tsalmunna, io vi lacererò le carni con delle spine del deserto e con de’ triboli".

Giudici 8:7 Meaning and Commentary

Judges 8:7

And Gideon said
In answer to the princes of Succoth:

therefore when the Lord hath delivered Zebah and Zalmunna into mine
hand;
of which he made no doubt, having the promise of God that he would deliver the host of Midian into his hand, on which his faith rested; and having it in great part performed already, most firmly believed the full performance of it, see ( Judges 7:7 Judges 7:9 )

then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness, and with
briers;
which grew in a wilderness near this city, and from whence as Kimchi thinks, it had its name; the word "Succoth" being used for thorns in ( Job 41:7 ) and the sense is, either that he would scourge them with thorns and briers; or, as the Targum thrust their flesh upon them; which Kimchi interprets of casting their naked bodies upon thorns and briers, and then treading on them with the feet; or draw a cart over them as they thus lay, in like manner as it was usual to do when corn was threshed out; see ( Isaiah 28:27 ) .

Giudici 8:7 In-Context

5 E disse a quelli di Succoth: "Date, vi prego, dei pani alla gente che mi segue, perché è stanca, ed io sto inseguendo Zebah e Tsalmunna, re di Madian".
6 Ma i capi di Succoth risposero: "Tieni tu forse già nelle tue mani i polsi di Zebah e di Tsalmunna, che abbiamo a dar del pane al tuo esercito?"
7 E Gedeone disse: "Ebbene! quando l’Eterno mi avrà dato nelle mani Zebah e Tsalmunna, io vi lacererò le carni con delle spine del deserto e con de’ triboli".
8 Di là salì a Penuel, e parlò a quei di Penuel nello stesso modo; ed essi gli risposero come avean fatto quei di Succoth.
9 Ed egli disse anche a quei di Penuel: "Quando tornerò in pace, abbatterò questa torre".
The Riveduta Bible is in the public domain.