Isaia 14:10

10 Tutti prendon la parola e ti dicono: "Anche tu dunque sei diventato debole come noi? anche tu sei dunque divenuto simile a noi?

Isaia 14:10 Meaning and Commentary

Isaiah 14:10

All they shall speak, and say unto thee
So they would say, could they speak, and are here represented as if they did: art thou become also weak as we?
who had been more powerful than they, had been too many for them, and had subdued them, and ruled over them, and was not only looked upon as invincible but as immortal, yea, as a deity; and yet now was become "sick", as the word F2 signifies, or by sickness brought to death, and by death enfeebled and rendered weak and without strength, stripped of all natural strength, as well as of all civil power and authority: art thou become like unto us?
who thought himself, and was flattered by others, that there were none like unto him; but now as the rest of the dead, and upon a level with them. So will it be with the Romish antichrist, who now exalts himself above all that is called God, and reigns over the kings of the earth, and shows himself as if he was God, and of whom his parasites say, "who is like unto the beast? who is able to make war with him?" when he shall be consumed by Christ, and cast into the lake of fire with the devil and false prophet, he will be like the kings of the earth deceived by him, and the rest of the worshippers of him, and be as weak as they, ( 2 Thessalonians 2:4 2 Thessalonians 2:8 ) ( Revelation 13:4 ) ( Revelation 20:10 ) .


FOOTNOTES:

F2 (tylx) a (hlx) "aegrotuss fuit".

Isaia 14:10 In-Context

8 Perfino i cipressi e i cedri del Libano si rallegrano a motivo di te. "Da che sei atterrato, essi dicono, il boscaiolo non sale più contro a noi".
9 Il soggiorno de’ morti, laggiù s’è commosso per te, per venire ad incontrarti alla tua venuta; esso sveglia per te le ombre, tutti i principi della terra; fa alzare dai loro troni tutti i re delle nazioni.
10 Tutti prendon la parola e ti dicono: "Anche tu dunque sei diventato debole come noi? anche tu sei dunque divenuto simile a noi?
11 Il tuo fasto e il suon de’ tuoi saltèri sono stati fatti scendere nel soggiorno de’ morti; sotto di te sta un letto di vermi, e i vermi son la tua coperta".
12 Come mai sei caduto dal cielo, o astro mattutino, figliuol dell’aurora?! Come mai sei atterrato, tu che calpestavi le nazioni?!
The Riveduta Bible is in the public domain.