Isaia 30:26

26 La luce della luna sarà come la luce del sole, e la luce del sole sarà sette volte più viva, come la luce di sette giorni assieme, nel giorno che l’Eterno fascerà la ferita del suo popolo e guarirà la piaga da lui fatta con le sue percosse.

Isaia 30:26 Meaning and Commentary

Isaiah 30:26

Moreover the light of the moon shall be as the light of
the sun
An hyperbolical expression, used to set forth the exceeding great light of the Gospel under the dispensation of it, which would as far exceed the light of the former dispensation, comparable to the moon, as the light of the sun exceeds the light of the moon; as also that great degree of spiritual joy and comfort that should be in those times, especially in the latter day; and the Jews themselves apply this to the times of the Messiah, and to the times after the war of Gog and Magog, after which they say there will be no more sorrow and distress; so Kimchi; and to these times it is applied in the Talmud {h}; and Aben Ezra says, that all interpreters understand it of the time to come: and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven
days;
as if the light of seven days was collected together; or as if there were seven suns shining together. The Targum and Jarchi not only make it to be seven times seven, that is, forty nine; but multiply forty nine by seven, and make it three hundred and forty three, or as the light of so many days. Maimonides F9 thinks it has respect to the seven days of the dedication of the temple in Solomon's time, when the people never had such glory, felicity, and joy, as at that time: with this compare the light of the New Jerusalem state, ( Revelation 21:23 Revelation 21:24 ) : in the day that the LORD bindeth up the breach of his people, and
healeth the stroke of their wound;
not only peace being made, by the blood of Christ, between God and his people, and they healed by his stripes, and Jew and Gentile reconciled in one body on his cross, and through the preaching of the Gospel; but as will be in the latter day, the fulness of the Gentiles will be brought in, and all Israel shall be saved; and all the Lord's people will be one in his hands, and be entirely freed from all grievances and afflictions by the man of sin, who will now be destroyed, and also will be in a sound and healthful state and condition. This will be at the time of the rising and ascending of the witnesses, ( Revelation 11:11 Revelation 11:12 ) .


FOOTNOTES:

F8 T. Bab. Pesach. fol. 68. 1. & Gloss. in ib. & Sanhedrin, fol. 91. 2.
F9 More Nevochim, par. 2. c. 29. p. 267.

Isaia 30:26 In-Context

24 i buoi e gli asini che lavoran la terra mangeranno foraggi salati, ventilati con la pala e il ventilabro.
25 Sopra ogni alto monte e sopra ogni elevato colle vi saranno ruscelli, acque correnti, nel giorno del gran massacro, quando cadran le torri.
26 La luce della luna sarà come la luce del sole, e la luce del sole sarà sette volte più viva, come la luce di sette giorni assieme, nel giorno che l’Eterno fascerà la ferita del suo popolo e guarirà la piaga da lui fatta con le sue percosse.
27 Ecco, il nome dell’Eterno viene da lungi; la sua ira è ardente, grande n’è la conflagrazione; le sue labbra son piene d’indignazione, la sua lingua è come un fuoco divorante;
28 il suo fiato è come un torrente che straripa, che arriva fino al collo. Ei viene a vagliar le nazioni col vaglio della distruzione, e a metter, tra le mascelle dei popoli, un freno che li faccia fuorviare.
The Riveduta Bible is in the public domain.