Isaia 34:10

10 Non si spegnerà né notte né giorno, il fumo ne salirà in perpetuo; d’età in età rimarrà deserta, nessuno vi passerà mai più.

Isaia 34:10 Meaning and Commentary

Isaiah 34:10

It shall not be quenched night nor day
It will be long burning, and shall not be extinguished until it is utterly consumed. The burning of Rome will continue long, especially the smoke of it; the kings of the earth, and others, are represented as standing and looking at it, and lamenting for it, ( Revelation 18:9 Revelation 18:18 ) :

the smoke thereof shall go up for ever;
this very phrase is what will be used by the saints in their "allelujahs", at the burning of Rome, ( Revelation 19:3 ) with which compare ( Revelation 14:11 ) :

from generation to generation it shall lie waste;
the land shall be no more manured and cultivated, nor the city rebuilt; when Babylon is once fallen, it shall never be raised up again, but always remain desolate, ( Revelation 18:2 Revelation 18:21 ) :

none shall pass through it for ever and ever;
no inhabitant in it, nor traveller through it; it will be so horrible and terrible, as none will care to dwell there, yea, not so much as to travel through it; see ( Jeremiah 49:18 ) .

Isaia 34:10 In-Context

8 Poiché è il giorno della vendetta dell’Eterno, l’anno della retribuzione per la causa di Sion.
9 I torrenti d’Edom saran mutati in pece, e la sua polvere in zolfo, e la sua terra diventerà pece ardente.
10 Non si spegnerà né notte né giorno, il fumo ne salirà in perpetuo; d’età in età rimarrà deserta, nessuno vi passerà mai più.
11 Il pellicano e il porcospino ne prenderanno possesso, la civetta ed il corvo v’abiteranno; l’Eterno vi stenderà la corda della desolazione, il livello del deserto.
12 Quanto ai suoi nobili, non ve ne saran più per proclamare un re, e tutti i suoi principi saran ridotti a nulla.
The Riveduta Bible is in the public domain.