Isaia 43:1

1 Ma ora così parla l’Eterno, il tuo Creatore, o Giacobbe, Colui che t’ha formato, o Israele! Non temere, perché io t’ho riscattato, t’ho chiamato per nome; tu sei mio!

Images for Isaia 43:1

Isaia 43:1 Meaning and Commentary

Isaiah 43:1

But now thus saith the Lord that created thee, O Jacob
This prophecy is not concerning Cyrus, and the redemption of the Jews by him, as some have thought; nor of Sennacherib and his army, and of their deliverance from him, as Kimchi and his father interpret it; but of the Christian church, and the state of it, when Jerusalem should be destroyed, as predicted in the preceding chapter; which goes by the name of Jacob and Israel, for the first churches chiefly consisted of Jews, and both Jews and Gentiles converted are the spiritual Israel of God: and he that formed thee, O Israel;
this creation and formation are not so much to be understood of their being the creatures of God, and the work of his hands, in a natural sense; but of their new creation and regeneration; of their being the spiritual workmanship of God, created in Christ, and formed for his glory: fear not: for I have redeemed thee:
though Jerusalem shall be destroyed, and Judea wasted, and though subject to the persecutions of wicked men in all places; yet since redeemed by Christ from sin, Satan, and the law, hell, and death, nothing is to be feared from either of them; redemption by Christ is an antidote against the fear of any enemy whatsoever: I have called thee by thy name;
with an effectual calling, which is of particular persons, and those by name, even the same that are redeemed by Christ; for whom he has redeemed by his precious blood, they are called by the grace of God to special blessings of grace, with a high, holy, and heavenly calling; and have no reason to fear anything, since they are the chosen of God; have a right to all spiritual blessings; all things work together for their good; they shall persevere to the end, and at last be brought to glory, to which they are called: thou art mine;
such as are redeemed by Christ, and called by his grace, they are his Father's gift, and his own purchase; they voluntarily give up themselves to him, under the influence of his Spirit and grace; they are his by profession and possession; they are his portion, people, sheep, and spouse; and his interest in them, and theirs in him, serve to prevent fear; such need not fear wanting anything, nor any enemy, nor perishing, or miscarrying of heaven and happiness, to which fears they are subject.

Isaia 43:1 In-Context

1 Ma ora così parla l’Eterno, il tuo Creatore, o Giacobbe, Colui che t’ha formato, o Israele! Non temere, perché io t’ho riscattato, t’ho chiamato per nome; tu sei mio!
2 Quando passerai per delle acque, io sarò teco; quando traverserai de’ fiumi, non ti sommergeranno; quando camminerai nel fuoco, non ne sarai arso, e la fiamma non ti consumerà.
3 Poiché io sono l’Eterno, il tuo Dio, il Santo d’Israele, il tuo salvatore; io t’ho dato l’Egitto come tuo riscatto, l’Etiopia e Seba in vece tua.
4 Perché tu sei prezioso agli occhi miei, perché sei pregiato ed io t’amo, io do degli uomini in vece tua, e dei popoli in cambio della tua vita.
5 Non temere, perché, io sono teco; io ricondurrò la tua progenie dal levante, e ti raccoglierò dal ponente.
The Riveduta Bible is in the public domain.