Luca 10:19

19 Ecco, io v’ho dato la potestà di calcar serpenti e scorpioni, e tutta la potenza del nemico; e nulla potrà farvi del male.

Luca 10:19 Meaning and Commentary

Luke 10:19

Behold, I give you power to tread on serpents and scorpions,
&c.] Which may be literally understood, as in ( Mark 16:18 ) ( Acts 28:3 ) , or figuratively of the devil, and his principalities and powers, and all his emissaries, who, for their craft and cunning, and for their poisonous and hurtful nature and influence, may be compared to serpents and scorpions:

and over all the power of the enemy;
of mankind in general, and of the seed of the woman, Christ and his people in particular, Christ has a power over all his power, his whole posse of devils, even the power of the air, of which he is prince; and he communicated this power to his disciples, even to the seventy: adding,

and nothing shall by any means, hurt you;
not the most hurtful and poisonous animals, nor the most malicious persecutors on earth, nor all the devils in hell: as the former venomous creatures, when took up in their hands, should not hurt, their bodies; so the other, whatever they might be permitted to do with respect to their lives, and outward estate, should never hurt their souls, and the eternal welfare of them; nor even hinder the work of God prospering in their hands.

Luca 10:19 In-Context

17 Or i settanta tornarono con allegrezza, dicendo: Signore, anche i demoni ci sono sottoposti nel tuo nome.
18 Ed egli disse loro: Io mirava Satana cader dal cielo a guisa di folgore.
19 Ecco, io v’ho dato la potestà di calcar serpenti e scorpioni, e tutta la potenza del nemico; e nulla potrà farvi del male.
20 Pure, non vi rallegrate perché gli spiriti vi son sottoposti, ma rallegratevi perché i vostri nomi sono scritti ne’ cieli.
21 In quella stessa ora, Gesù giubilò per lo Spirito Santo, e disse: Io ti rendo lode, o Padre, Signore del cielo e della terra, perché hai nascoste queste cose ai savi e agl’intelligenti, e le hai rivelate ai piccoli fanciulli! Sì, o Padre, perché così ti è piaciuto.
The Riveduta Bible is in the public domain.