Luca 22:34

34 E Gesù: Pietro, io ti dico che oggi il gallo non canterà, prima che tu abbia negato tre volte di conoscermi.

Luca 22:34 Meaning and Commentary

Luke 22:34

And he said
"To him", as all the Oriental versions add; to Peter, as what is said shows; that is, Jesus said to him, as the Syriac and Persic versions express:

I tell thee,
Peter; who knew him, and his heart, better than he did himself, as well as knew what was to come, and what would befall him; and therefore declares it, as he does with the greatest assurance and certainty, and which might be depended on, and accordingly came to pass:

the cock shall not crow this day;
in this night, as in ( Mark 14:30 ) or this night, as in ( Matthew 26:34 ) for it was now night; a natural day includes both night and day; a like way of speaking, see in ( Luke 2:8 Luke 2:11 )

before that thou shalt thrice deny that thou knowest me;
as he did, ( Luke 22:57 Luke 22:58 Luke 22:60 ) . (See Gill on Matthew 26:34).

Luca 22:34 In-Context

32 ma io ho pregato per te affinché la tua fede non venga meno; e tu, quando sarai convertito, conferma i tuoi fratelli.
33 Ma egli gli disse: Signore, con te son pronto ad andare e in prigione e alla morte.
34 E Gesù: Pietro, io ti dico che oggi il gallo non canterà, prima che tu abbia negato tre volte di conoscermi.
35 Poi disse loro: Quando vi mandai senza borsa, senza sacca da viaggio e senza calzari, vi mancò mai niente? Ed essi risposero: Niente. Ed egli disse loro:
36 Ma ora, chi ha una borsa la prenda; e parimente una sacca; e chi non ha spada, venda il mantello e ne compri una.
The Riveduta Bible is in the public domain.