Matteo 18:33

33 non dovevi anche tu aver pietà del tuo conservo, com’ebbi anch’io pietà di te?

Matteo 18:33 Meaning and Commentary

Matthew 18:33

Shouldest not thou also have had compassion.
&c.] It is but reasonable, what ought to be, and may be expected, that such who have received mercy, should show mercy; and as the Lord had compassion on this man, and had forgiven him such an immense sum, and saved him, his wife and children, from being sold for bondslaves, the least he could have done after this, would have been to have followed such an example, and have had mercy, as his Lord says to him,

on thy fellow servant;
between whom, and him, there was not so great a distance, as between him, and his Lord; and the sum so small that was owing to him, as not to be mentioned with his:

even as, I had pity on thee;
such an instance of pity and compassion did not only set him an example, worthy of his imitation, but laid him under an obligation to have acted such a part.

Matteo 18:33 In-Context

31 Or i suoi conservi, veduto il fatto, ne furono grandemente contristati, e andarono a riferire al loro signore tutto l’accaduto.
32 Allora il suo signore lo chiamò a sé e gli disse: Malvagio servitore, io t’ho rimesso tutto quel debito, perché tu me ne supplicasti;
33 non dovevi anche tu aver pietà del tuo conservo, com’ebbi anch’io pietà di te?
34 E il suo signore, adirato, lo diede in man degli aguzzini fino a tanto che avesse pagato tutto quel che gli doveva.
35 Così vi farà anche il Padre mio celeste, se ognun di voi non perdona di cuore al proprio fratello.
The Riveduta Bible is in the public domain.