Matteo 5:12

12 Rallegratevi e giubilate, perché il vostro premio è grande ne’ cieli; poiché così hanno perseguitato i profeti che sono stati prima di voi.

Matteo 5:12 Meaning and Commentary

Matthew 5:12

Rejoice and be exceeding glad
Because of the honour put upon them, the glory they bring to Christ and his cause, by cheerfully suffering for it; and because of the glory and happiness that shall follow upon their sufferings:

for great is your reward in heaven;
not of debt, but of grace; for there is no proportion or comparison between what the saints suffer for Christ, and the glory that shall be revealed in them by him; not in earth, but in heaven. Saints must not expect their reward here, but hereafter, when God himself will be their reward; he will be all in all; Christ and all his glory, glory and all the riches of it will be the reward of the inheritance, and which must needs be a "great" one. And the more to animate them to suffer with joyfulness, and to support them under all their reproaches and persecutions, it is added;

for so persecuted they the prophets which were before you;
as Isaiah, Jeremiah, Zechariah, and others; which shows, that what should befall them was no new and strange thing, but what had been the lot of the most eminent servants of God in former ages.

Matteo 5:12 In-Context

10 Beati i perseguitati per cagion di giustizia, perché di loro è il regno dei cieli.
11 Beati voi, quando v’oltraggeranno e vi perseguiteranno e, mentendo, diranno contro a voi ogni sorta di male per cagion mia.
12 Rallegratevi e giubilate, perché il vostro premio è grande ne’ cieli; poiché così hanno perseguitato i profeti che sono stati prima di voi.
13 Voi siete il sale della terra; ora, se il sale diviene insipido, con che lo si salerà? Non è più buono a nulla se non ad esser gettato via e calpestato dagli uomini.
14 Voi siete la luce del mondo; una città posta sopra un monte non può rimaner nascosta;
The Riveduta Bible is in the public domain.