Neemia 9:8

8 tu trovasti il cuor suo fedele davanti a te, e fermasti con lui un patto, promettendogli di dare alla sua progenie il paese de’ Cananei, degli Hittei, degli Amorei, de’ Ferezei, de’ Gebusei e de’ Ghirgasei; tu hai mantenuta la tua parola, perché sei giusto.

Neemia 9:8 Meaning and Commentary

Nehemiah 9:8

And foundest his heart faithful before thee
A true believer in his word and promises, ( Genesis 15:6 ) and closely attached to the fear of him, and observance of his commands, as abundantly appeared in the trial of him, in offering up his son, ( Genesis 22:1 Genesis 22:2 Genesis 22:12 ) ,

and madest a covenant with him, to give the land of the Canaanites,
the Hittites, the Amorites, and the Perizzites, and the Jebusites,
and the Girgashites, to give it, [I say], to his seed;
not to him personally, but to his posterity, at least including and chiefly designing them; of which covenant see ( Genesis 15:18-21 ) ,

and hast performed thy words,
for thou art righteous; in all his ways and works, faithful to his promise, a covenant keeping God, and who kept and fulfilled this covenant, assisting Joshua to conquer the land of Canaan, and put Israel into the possession of it.

Neemia 9:8 In-Context

6 Tu, tu solo sei l’Eterno! tu hai fatto i cieli, i cieli de’ cieli e tutto il loro esercito, la terra e tutto ciò che sta sovr’essa, i mari e tutto ciò ch’è in essi, e tu fai vivere tutte queste cose, e l’esercito de’ cieli t’adora.
7 Tu sei l’Eterno, l’Iddio che scegliesti Abramo, lo traesti fuori da Ur de’ Caldei, e gli desti il nome d’Abrahamo;
8 tu trovasti il cuor suo fedele davanti a te, e fermasti con lui un patto, promettendogli di dare alla sua progenie il paese de’ Cananei, degli Hittei, degli Amorei, de’ Ferezei, de’ Gebusei e de’ Ghirgasei; tu hai mantenuta la tua parola, perché sei giusto.
9 Tu vedesti l’afflizione de’ nostri padri in Egitto e udisti il loro grido presso il mar Rosso;
10 e operasti miracoli e prodigi contro Faraone, contro tutti i suoi servi, contro tutto il popolo del suo paese, perché sapevi ch’essi aveano trattato i nostri padri con prepotenza; e ti facesti un nome com’è quello che hai al dì d’oggi.
The Riveduta Bible is in the public domain.