Compare Translations for Romans 1:28

28 And because they did not think it worthwhile to have God in their knowledge, God delivered them over to a worthless mind to do what is morally wrong.
28 And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a debased mind to do what ought not to be done.
28 And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
28 Since they didn't bother to acknowledge God, God quit bothering them and let them run loose.
28 And just as they did not see fit to acknowledge God any longer, God gave them over to a depraved mind, to do those things which are not proper,
28 Furthermore, just as they did not think it worthwhile to retain the knowledge of God, so God gave them over to a depraved mind, so that they do what ought not to be done.
28 And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a debased mind, to do those things which are not fitting;
28 Since they thought it foolish to acknowledge God, he abandoned them to their foolish thinking and let them do things that should never be done.
28 And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a debased mind and to things that should not be done.
28 And even as they refused to have God in [their] knowledge, God gave them up unto a reprobate mind, to do those things which are not fitting;
28 And because they had not the mind to keep God in their knowledge, God gave them up to an evil mind, to do those things which are not right;
28 Since they didn't think it was worthwhile to acknowledge God, God abandoned them to a defective mind to do inappropriate things.
28 Since they didn't think it was worthwhile to acknowledge God, God abandoned them to a defective mind to do inappropriate things.
28 In other words, since they have not considered God worth knowing, God has given them up to worthless ways of thinking; so that they do improper things.
28 And according as they did not think good to have God in [their] knowledge, God gave them up to a reprobate mind to practise unseemly things;
28 Because those people refuse to keep in mind the true knowledge about God, he has given them over to corrupted minds, so that they do the things that they should not do.
28 Because those people refuse to keep in mind the true knowledge about God, he has given them over to corrupted minds, so that they do the things that they should not do.
28 And because they thought it was worthless to acknowledge God, God allowed their own immoral minds to control them. So they do these indecent things.
28 Even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do those things which are not fitting;
28 And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a perverse understanding, to do those things which are not convenient,
28 And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient ;
28 And just as they did not see fit {to recognize God}, God gave them over to a debased mind, to do the things [that are] not proper,
28 People did not think it was important to have a true knowledge of God. So God left them and allowed them to have their own worthless thinking and to do things they should not do.
28 They didn't think it was important to know God. So God let them go. He allowed them to have dirty minds. They did things they shouldn't do.
28 And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a debased mind and to things that should not be done.
28 And as they liked not to have God in their knowledge, God delivered them up to a reprobate sense, to do those things which are not convenient.
28 And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a base mind and to improper conduct.
28 And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a base mind and to improper conduct.
28 Καὶ καθὼς οὐκ ἐδοκίμασαν τὸν θεὸν ἔχειν ἐν ἐπιγνώσει, παρέδωκεν αὐτοὺς ὁ θεὸς εἰς ἀδόκιμον νοῦν, ποιεῖν τὰ μὴ καθήκοντα,
28 And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind to do those things which are not fitting,
28 And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind to do those things which are not fitting,
28 And as it semed not good vnto them to be aknowen of God even so God delivered them vp vnto a leawde mynd yt they shuld do tho thinges which were not comly
28 et sicut non probaverunt Deum habere in notitia tradidit eos Deus in reprobum sensum ut faciant quae non conveniunt
28 et sicut non probaverunt Deum habere in notitia tradidit eos Deus in reprobum sensum ut faciant quae non conveniunt
28 And even as they did not like to retain God in [their] knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
28 Even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do those things which are not fitting;
28 And just as they had refused to continue to have a full knowledge of God, so it was to utterly worthless minds that God gave them up, for them to do things which should not be done.
28 And as they proved that they had not God in knowing [And as they proved not to have God in knowing], God betook them into a reprovable wit, that they do those things that be not suitable;
28 And, according as they did not approve of having God in knowledge, God gave them up to a disapproved mind, to do the things not seemly;

Romans 1:28 Commentaries