Compare Translations for Romans 1:5

Romans 1:5 CSB
We have received grace and apostleship through Him to bring about the obedience of faith among all the nations, on behalf of His name,
Read Romans 1 CSB  |  Read Romans 1:5 CSB in parallel  
Romans 1:5 NAS
through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith among all the Gentiles for His name's sake,
Read Romans 1 NAS  |  Read Romans 1:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Romans 1:5 NKJV
Through Him we have received grace and apostleship for obedience to the faith among all nations for His name,
Read Romans 1 NKJV  |  Read Romans 1:5 NKJV in parallel  
Romans 1:5 NLT
Through Christ, God has given us the privilege and authority to tell Gentiles everywhere what God has done for them, so that they will believe and obey him, bringing glory to his name.
Read Romans 1 NLT  |  Read Romans 1:5 NLT in parallel  
Romans 1:5 RSV
through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations,
Read Romans 1 RSV  |  Read Romans 1:5 RSV in parallel  
Romans 1:5 ASV
through whom we received grace and apostleship, unto obedience of faith among all the nations, for his name's sake;
Read Romans 1 ASV  |  Read Romans 1:5 ASV in parallel  
Romans 1:5 BBE
Through whom grace has been given to us, sending us out to make disciples to the faith among all nations, for his name:
Read Romans 1 BBE  |  Read Romans 1:5 BBE in parallel  
Romans 1:5 CJB
Through him we received grace and were given the work of being an emissary on his behalf promoting trust-grounded obedience among all the Gentiles,
Read Romans 1 CJB  |  Read Romans 1:5 CJB in parallel  
Romans 1:5 RHE
By whom we have received grace and apostleship for obedience to the faith, in all nations, for his name:
Read Romans 1 RHE  |  Read Romans 1:5 RHE in parallel  
Romans 1:5 ELB
(durch welchen wir Gnade und Apostelamt empfangen haben für seinen Namen zum Glaubensgehorsam unter allen Nationen,
Read Romans 1 ELB  |  Read Romans 1:5 ELB in parallel  
Romans 1:5 ESV
through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations,
Read Romans 1 ESV  |  Read Romans 1:5 ESV in parallel  
Romans 1:5 GDB
per lo quale noi abbiam ricevuta grazia ed apostolato, all’ubbidienza di fede fra tutte le genti, per lo suo nome;
Read Romans 1 GDB  |  Read Romans 1:5 GDB in parallel  
Romans 1:5 GW
Through him we have received God's kindness and the privilege of being apostles who bring people from every nation to the obedience that is associated with faith. This is for the honor of his name.
Read Romans 1 GW  |  Read Romans 1:5 GW in parallel  
Romans 1:5 GNT
Through him God gave me the privilege of being an apostle for the sake of Christ, in order to lead people of all nations to believe and obey.
Read Romans 1 GNT  |  Read Romans 1:5 GNT in parallel  
Romans 1:5 HNV
through whom we received grace and apostleship, to obedience of faith among all the nations, for his name's sake.
Read Romans 1 HNV  |  Read Romans 1:5 HNV in parallel  
Romans 1:5 KJV
By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:
Read Romans 1 KJV  |  Read Romans 1:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Romans 1:5 BLA
por medio de quien hemos recibido la gracia y el apostolado para promover la obediencia a la fe entre todos los gentiles, por amor a su nombre;
Read Romans 1 BLA  |  Read Romans 1:5 BLA in parallel  
Romans 1:5 RVR
Por el cual recibimos la gracia y el apostolado, para la obediencia de la fe en todas las naciones en su nombre,
Read Romans 1 RVR  |  Read Romans 1:5 RVR in parallel  
Romans 1:5 LEB
through whom we have received grace and apostleship for the obedience of faith among all the Gentiles on behalf of his name,
Read Romans 1 LEB  |  Read Romans 1:5 LEB in parallel  
Romans 1:5 LSG
par qui nous avons reçu la grâce et l'apostolat, pour amener en son nom à l'obéissance de la foi tous les païens,
Read Romans 1 LSG  |  Read Romans 1:5 LSG in parallel  
Romans 1:5 LUT
durch welchen wir haben empfangen Gnade und Apostelamt, unter allen Heiden den Gehorsam des Glaubens aufzurichten unter seinem Namen,
Read Romans 1 LUT  |  Read Romans 1:5 LUT in parallel  
Romans 1:5 NCV
Through Christ, God gave me the special work of an apostle, which was to lead people of all nations to believe and obey. I do this work for him.
Read Romans 1 NCV  |  Read Romans 1:5 NCV in parallel  
Romans 1:5 NIRV
I received God's grace because of what Jesus did so that I could bring glory to him. He made me an apostle to all those who aren't Jews. I must invite them to have faith in God and obey him.
Read Romans 1 NIRV  |  Read Romans 1:5 NIRV in parallel  
Romans 1:5 NIV
Through him and for his name's sake, we received grace and apostleship to call people from among all the Gentiles to the obedience that comes from faith.
Read Romans 1 NIV  |  Read Romans 1:5 NIV in parallel  
Romans 1:5 NRS
through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith among all the Gentiles for the sake of his name,
Read Romans 1 NRS  |  Read Romans 1:5 NRS in parallel  
Romans 1:5 OST
Par qui nous avons reçu la grâce et l'apostolat, afin d'amener à l'obéissance de la foi en son nom toutes les nations;
Read Romans 1 OST  |  Read Romans 1:5 OST in parallel  
Romans 1:5 RIV
per mezzo del quale noi abbiam ricevuto grazia e apostolato per trarre all’ubbidienza della fede tutti i Gentili, per amore del suo nome
Read Romans 1 RIV  |  Read Romans 1:5 RIV in parallel  
Romans 1:5 SEV
por el cual recibimos la gracia y el apostolado, para hacer que se obedezca a la fe entre todos los gentiles en su Nombre,
Read Romans 1 SEV  |  Read Romans 1:5 SEV in parallel  
Romans 1:5 SVV
(Door Welken wij hebben ontvangen genade en het apostelschap, tot gehoorzaamheid des geloofs onder al de heidenen, voor Zijn Naam;
Read Romans 1 SVV  |  Read Romans 1:5 SVV in parallel  
Romans 1:5 DBY
by whom we have received grace and apostleship in behalf of his name, for obedience of faith among all the nations,
Read Romans 1 DBY  |  Read Romans 1:5 DBY in parallel  
Romans 1:5 VUL
per quem accepimus gratiam et apostolatum ad oboediendum fidei in omnibus gentibus pro nomine eius
Read Romans 1 VUL  |  Read Romans 1:5 VUL in parallel  
Romans 1:5 MSG
Through him we received both the generous gift of his life and the urgent task of passing it on to others who receive it by entering into obedient trust in Jesus.
Read Romans 1 MSG  |  Read Romans 1:5 MSG in parallel  
Romans 1:5 WBT
By whom we have received grace and apostleship for obedience to the faith among all nations for his name:
Read Romans 1 WBT  |  Read Romans 1:5 WBT in parallel  
Romans 1:5 TMB
by whom we have received grace and apostleship for obedience to the faith among all nations for His name,
Read Romans 1 TMB  |  Read Romans 1:5 TMB in parallel  
Romans 1:5 TNIV
Through him we received grace and apostleship to call all the Gentiles to faith and obedience for his name's sake.
Read Romans 1 TNIV  |  Read Romans 1:5 TNIV in parallel  
Romans 1:5 WNT
through whom we have received grace and Apostleship in His service in order to win men to obedience to the faith, among all Gentile peoples,
Read Romans 1 WNT  |  Read Romans 1:5 WNT in parallel  
Romans 1:5 WEB
through whom we received grace and apostleship, to obedience of faith among all the nations, for his name's sake.
Read Romans 1 WEB  |  Read Romans 1:5 WEB in parallel  
Romans 1:5 WYC
by whom we have received grace and the office of apostle [by whom we have received grace and apostlehood, or state of apostle], to obey to the faith in all folks for his name,
Read Romans 1 WYC  |  Read Romans 1:5 WYC in parallel  
Romans 1:5 YLT
through whom we did receive grace and apostleship, for obedience of faith among all the nations, in behalf of his name;
Read Romans 1 YLT  |  Read Romans 1:5 YLT in parallel  

Romans 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The scope or design of the apostle in writing to the Romans appears to have been, to answer the unbelieving, and to teach the believing Jew; to confirm the Christian and to convert the idolatrous Gentile; and to show the Gentile convert as equal with the Jewish, in respect of his religious condition, and his rank in the Divine favour. These several designs are brought into on view, by opposing or arguing with the infidel or unbelieving Jew, in favour of the Christian or believing Gentile. The way of a sinner's acceptance with God, or justification in his sight, merely by grace, through faith in the righteousness of Christ, without distinction of nations, is plainly stated. This doctrine is cleared from the objections raised by Judaizing Christians, who were for making terms of acceptance with God by a mixture of the law and the gospel, and for shutting out the Gentiles from any share in the blessings of salvation brought in by the Messiah. In the conclusion, holiness is further enforced by practical exhortations.

The apostle's commission. (1-7) Prays for the saints at Rome, and expresses his desire to see them. (8-15) The gospel way of justification by faith, for Jews and Gentiles. (16,17) The sins of the Gentiles set forth. (18-32)

Verses 1-7 The doctrine of which the apostle Paul wrote, set forth the fulfilment of the promises by the prophets. It spoke of the Son of God, even Jesus the Saviour, the promised Messiah, who came from David as to his human nature, but was also declared to be the Son of God, by the Divine power which raised him from the dead. The Christian profession does not consist in a notional knowledge or a bare assent, much less in perverse disputings, but in obedience. And all those, and those only, are brought to obedience of the faith, who are effectually called of Jesus Christ. Here is, 1. The privilege of Christians; they are beloved of God, and are members of that body which is beloved. 2. The duty of Christians; to be holy, hereunto are they called, called to be saints. These the apostle saluted, by wishing them grace to sanctify their souls, and peace to comfort their hearts, as springing from the free mercy of God, the reconciled Father of all believers, and coming to them through the Lord Jesus Christ.

Verses 8-15 We must show love for our friends, not only by praying for them, but by praising God for them. As in our purposes, so in our desires, we must remember to say, If the Lord will, Jas. 4:15 . Our journeys are made prosperous or otherwise, according to the will of God. We should readily impart to others what God has trusted to us, rejoicing to make others joyful, especially taking pleasure in communing with those who believe the same things with us. If redeemed by the blood, and converted by the grace of the Lord Jesus, we are altogether his; and for his sake we are debtors to all men, to do all the good we can. Such services are our duty.

Verses 16-17 In these verses the apostle opens the design of the whole epistle, in which he brings forward a charge of sinfulness against all flesh; declares the only method of deliverance from condemnation, by faith in the mercy of God, through Jesus Christ; and then builds upon it purity of heart, grateful obedience, and earnest desires to improve in all those Christian graces and tempers, which nothing but a lively faith in Christ can bring forth. God is a just and holy God, and we are guilty sinners. It is necessary that we have a righteousness to appear in before him: there is such a righteousness brought in by the Messiah, and made known in the gospel; a gracious method of acceptance, notwithstanding the guilt of our sins. It is the righteousness of Christ, who is God, coming from a satisfaction of infinite value. Faith is all in all, both in the beginning and progress of Christian life. It is not from faith to works, as if faith put us into a justified state, and then works kept us in it; but it is all along from faith to faith; it is faith pressing forward, and gaining the victory over unbelief.

Verses 18-25 The apostle begins to show that all mankind need the salvation of the gospel, because none could obtain the favour of God, or escape his wrath by their own works. For no man can plead that he has fulfilled all his obligations to God and to his neighbour; nor can any truly say that he has fully acted up to the light afforded him. The sinfulness of man is described as ungodliness against the laws of the first table, and unrighteousness against those of the second. The cause of that sinfulness is holding the truth in unrighteousness. All, more or less, do what they know to be wrong, and omit what they know to be right, so that the plea of ignorance cannot be allowed from any. Our Creator's invisible power and Godhead are so clearly shown in the works he has made, that even idolaters and wicked Gentiles are left without excuse. They foolishly followed idolatry; and rational creatures changed the worship of the glorious Creator, for that of brutes, reptiles, and senseless images. They wandered from God, till all traces of true religion must have been lost, had not the revelation of the gospel prevented it. For whatever may be pretended, as to the sufficiency of man's reason to discover Divine truth and moral obligation, or to govern the practice aright, facts cannot be denied. And these plainly show that men have dishonoured God by the most absurd idolatries and superstitions; and have degraded themselves by the vilest affections and most abominable deeds.

Verses 26-32 In the horrid depravity of the heathen, the truth of our Lord's words was shown: "Light was come into the world, but men loved darkness rather than light, because their deeds were evil; for he that doeth evil hateth the light." The truth was not to their taste. And we all know how soon a man will contrive, against the strongest evidence, to reason himself out of the belief of what he dislikes. But a man cannot be brought to greater slavery than to be given up to his own lusts. As the Gentiles did not like to keep God in their knowledge, they committed crimes wholly against reason and their own welfare. The nature of man, whether pagan or Christian, is still the same; and the charges of the apostle apply more or less to the state and character of men at all times, till they are brought to full submission to the faith of Christ, and renewed by Divine power. There never yet was a man, who had not reason to lament his strong corruptions, and his secret dislike to the will of God. Therefore this chapter is a call to self-examination, the end of which should be, a deep conviction of sin, and of the necessity of deliverance from a state of condemnation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use