Compare Translations for Romans 10:10

Romans 10:10 BBE
For with the heart man has faith to get righteousness, and with the mouth he says that Jesus is Lord to get salvation.
Read Romans 10 BBE  |  Read Romans 10:10 BBE in parallel  
Romans 10:10 GNT
For it is by our faith that we are put right with God; it is by our confession that we are saved.
Read Romans 10 GNT  |  Read Romans 10:10 GNT in parallel  
Romans 10:10 CSB
With the heart one believes, resulting in righteousness, and with the mouth one confesses, resulting in salvation.
Read Romans 10 CSB  |  Read Romans 10:10 CSB in parallel  
Romans 10:10 NKJV
For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth confession is made unto salvation.
Read Romans 10 NKJV  |  Read Romans 10:10 NKJV in parallel  
Romans 10:10 NRS
For one believes with the heart and so is justified, and one confesses with the mouth and so is saved.
Read Romans 10 NRS  |  Read Romans 10:10 NRS in parallel  
Romans 10:10 ASV
for with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
Read Romans 10 ASV  |  Read Romans 10:10 ASV in parallel  
Romans 10:10 CJB
For with the heart one goes on trusting and thus continues toward righteousness, while with the mouth one keeps on making public acknowledgement and thus continues toward deliverance.
Read Romans 10 CJB  |  Read Romans 10:10 CJB in parallel  
Romans 10:10 RHE
For, with the heart, we believe unto justice: but, with the mouth, confession is made unto salvation.
Read Romans 10 RHE  |  Read Romans 10:10 RHE in parallel  
Romans 10:10 ELB
Denn mit dem Herzen wird geglaubt zur Gerechtigkeit, und mit dem Munde wird bekannt zum Heil.
Read Romans 10 ELB  |  Read Romans 10:10 ELB in parallel  
Romans 10:10 ESV
For with the heart one believes and is justified, and with the mouth one confesses and is saved.
Read Romans 10 ESV  |  Read Romans 10:10 ESV in parallel  
Romans 10:10 GDB
Poichè col cuore si crede a giustizia, e con la bocca si fa confessione a salute.
Read Romans 10 GDB  |  Read Romans 10:10 GDB in parallel  
Romans 10:10 GW
By believing you receive God's approval, and by declaring your faith you are saved.
Read Romans 10 GW  |  Read Romans 10:10 GW in parallel  
Romans 10:10 HNV
For with the heart, one believes unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
Read Romans 10 HNV  |  Read Romans 10:10 HNV in parallel  
Romans 10:10 KJV
For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
Read Romans 10 KJV  |  Read Romans 10:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Romans 10:10 BLA
porque con el corazón se cree para justicia, y con la boca se confiesa para salvación.
Read Romans 10 BLA  |  Read Romans 10:10 BLA in parallel  
Romans 10:10 RVR
Porque con el corazón se cree para justicia; mas con la boca se hace confesión para salud.
Read Romans 10 RVR  |  Read Romans 10:10 RVR in parallel  
Romans 10:10 LEB
For with the heart one believes, resulting in righteousness, and with the mouth one confesses, resulting in salvation.
Read Romans 10 LEB  |  Read Romans 10:10 LEB in parallel  
Romans 10:10 LSG
Car c'est en croyant du coeur qu'on parvient à la justice, et c'est en confessant de la bouche qu'on parvient au salut,
Read Romans 10 LSG  |  Read Romans 10:10 LSG in parallel  
Romans 10:10 LUT
Denn so man von Herzen glaubt, so wird man gerecht; und so man mit dem Munde bekennt, so wird man selig.
Read Romans 10 LUT  |  Read Romans 10:10 LUT in parallel  
Romans 10:10 NAS
for with the heart a person believes, resulting in righteousness, and with the mouth he confesses, resulting in salvation.
Read Romans 10 NAS  |  Read Romans 10:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Romans 10:10 NCV
We believe with our hearts, and so we are made right with God. And we use our mouths to say that we believe, and so we are saved.
Read Romans 10 NCV  |  Read Romans 10:10 NCV in parallel  
Romans 10:10 NIRV
With your heart you believe and are made right with God. With your mouth you say that Jesus is Lord. And so you are saved.
Read Romans 10 NIRV  |  Read Romans 10:10 NIRV in parallel  
Romans 10:10 NIV
For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you confess and are saved.
Read Romans 10 NIV  |  Read Romans 10:10 NIV in parallel  
Romans 10:10 NLT
For it is by believing in your heart that you are made right with God, and it is by confessing with your mouth that you are saved.
Read Romans 10 NLT  |  Read Romans 10:10 NLT in parallel  
Romans 10:10 OST
Car on croit du cœur, pour obtenir la justice, et l'on fait confession de la bouche pour le salut.
Read Romans 10 OST  |  Read Romans 10:10 OST in parallel  
Romans 10:10 RSV
For man believes with his heart and so is justified, and he confesses with his lips and so is saved.
Read Romans 10 RSV  |  Read Romans 10:10 RSV in parallel  
Romans 10:10 RIV
infatti col cuore si crede per ottener la giustizia e con la bocca si fa confessione per esser salvati.
Read Romans 10 RIV  |  Read Romans 10:10 RIV in parallel  
Romans 10:10 SEV
Porque con el corazón se cree para alcanzar justicia; mas con la boca se hace confesión para alcanzar salud.
Read Romans 10 SEV  |  Read Romans 10:10 SEV in parallel  
Romans 10:10 SVV
Want met het hart gelooft men ter rechtvaardigheid en met den mond belijdt men ter zaligheid.
Read Romans 10 SVV  |  Read Romans 10:10 SVV in parallel  
Romans 10:10 DBY
For with [the] heart is believed to righteousness; and with [the] mouth confession made to salvation.
Read Romans 10 DBY  |  Read Romans 10:10 DBY in parallel  
Romans 10:10 VUL
corde enim creditur ad iustitiam ore autem confessio fit in salutem
Read Romans 10 VUL  |  Read Romans 10:10 VUL in parallel  
Romans 10:10 MSG
With your whole being you embrace God setting things right, and then you say it, right out loud: "God has set everything right between him and me!"
Read Romans 10 MSG  |  Read Romans 10:10 MSG in parallel  
Romans 10:10 WBT
For with the heart man believeth to righteousness; and with the mouth confession is made to salvation.
Read Romans 10 WBT  |  Read Romans 10:10 WBT in parallel  
Romans 10:10 TMB
For with the heart man believeth unto righteousness, and with the mouth confession is made unto salvation.
Read Romans 10 TMB  |  Read Romans 10:10 TMB in parallel  
Romans 10:10 TNIV
For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved.
Read Romans 10 TNIV  |  Read Romans 10:10 TNIV in parallel  
Romans 10:10 WNT
For with the heart men believe and obtain righteousness, and with the mouth they make confession and obtain salvation.
Read Romans 10 WNT  |  Read Romans 10:10 WNT in parallel  
Romans 10:10 WEB
For with the heart, one believes unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
Read Romans 10 WEB  |  Read Romans 10:10 WEB in parallel  
Romans 10:10 WYC
For by heart me believeth to rightwiseness [Forsooth by heart men believeth to rightwiseness], but by mouth acknowledging is made to health.
Read Romans 10 WYC  |  Read Romans 10:10 WYC in parallel  
Romans 10:10 YLT
for with the heart doth [one] believe to righteousness, and with the mouth is confession made to salvation;
Read Romans 10 YLT  |  Read Romans 10:10 YLT in parallel  

Romans 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

The apostle's earnest desire for the salvation of the Jews. (1-4) The difference between the righteousness of the law, and the righteousness of faith. (5-11) The Gentiles stand on a level with the Jews, in justification and salvation. (12-17) The Jews might know this from Old Testament prophecies. (18-21)

Verses 1-4 The Jews built on a false foundation, and refused to come to Christ for free salvation by faith, and numbers in every age do the same in various ways. The strictness of the law showed men their need of salvation by grace, through faith. And the ceremonies shadowed forth Christ as fulfilling the righteousness, and bearing the curse of the law. So that even under the law, all who were justified before God, obtained that blessing by faith, whereby they were made partakers of the perfect righteousness of the promised Redeemer. The law is not destroyed, nor the intention of the Lawgiver disappointed; but full satisfaction being made by the death of Christ for our breach of the law, the end is gained. That is, Christ has fulfilled the whole law, therefore whoever believeth in him, is counted just before God, as much as though he had fulfilled the whole law himself. Sinners never could go on in vain fancies of their own righteousness, if they knew the justice of God as a Governor, or his righteousness as a Saviour.

Verses 5-11 The self-condemned sinner need not perplex himself how this righteousness may be found. When we speak of looking upon Christ, and receiving, and feeding upon him, it is not Christ in heaven, nor Christ in the deep, that we mean; but Christ in the promise, Christ offered in the word. Justification by faith in Christ is a plain doctrine. It is brought before the mind and heart of every one, thus leaving him without excuse for unbelief. If a man confessed faith in Jesus, as the Lord and Saviour of lost sinners, and really believed in his heart that God had raised him from the dead, thus showing that he had accepted the atonement, he should be saved by the righteousness of Christ, imputed to him through faith. But no faith is justifying which is not powerful in sanctifying the heart, and regulating all its affections by the love of Christ. We must devote and give up to God our souls and our bodies: our souls in believing with the heart, and our bodies in confessing with the mouth. The believer shall never have cause to repent his confident trust in the Lord Jesus. Of such faith no sinner shall be ashamed before God; and he ought to glory in it before men.

Verses 12-17 There is not one God to the Jews, more kind, and another to the Gentiles, who is less kind; the Lord is a Father to all men. The promise is the same to all, who call on the name of the Lord Jesus as the Son of God, as God manifest in the flesh. All believers thus call upon the Lord Jesus, and none else will do so humbly or sincerely. But how should any call on the Lord Jesus, the Divine Saviour, who had not heard of him? And what is the life of a Christian but a life of prayer? It shows that we feel our dependence on him, and are ready to give up ourselves to him, and have a believing expectation of our all from him. It was necessary that the gospel should be preached to the Gentiles. Somebody must show them what they are to believe. How welcome the gospel ought to be to those to whom it was preached! The gospel is given, not only to be known and believed, but to be obeyed. It is not a system of notions, but a rule of practice. The beginning, progress, and strength of faith is by hearing. But it is only hearing the word, as the word of God that will strengthen faith.

Verses 18-21 Did not the Jews know that the Gentiles were to be called in? They might have known it from Moses and Isaiah. Isaiah speaks plainly of the grace and favour of God, as going before in the receiving of the Gentiles. Was not this our own case? Did not God begin in love, and make himself known to us when we did not ask after him? The patience of God towards provoking sinners is wonderful. The time of God's patience is called a day, light as day, and fit for work and business; but limited as a day, and there is a night at the end of it. God's patience makes man's disobedience worse, and renders that the more sinful. We may wonder at the mercy of God, that his goodness is not overcome by man's badness; we may wonder at the wickedness of man, that his badness is not overcome by God's goodness. And it is a matter of joy to think that God has sent the message of grace to so many millions, by the wide spread of his gospel.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use