Compare Translations for Romans 12:19

Romans 12:19 HNV
Don't seek revenge yourselves, beloved, but give place to God's wrath. For it is written, "Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord."
Read Romans 12 HNV  |  Read Romans 12:19 HNV in parallel  
Romans 12:19 CSB
Friends, do not avenge yourselves; instead, leave room for His wrath. For it is written: Vengeance belongs to Me; I will repay, says the Lord.
Read Romans 12 CSB  |  Read Romans 12:19 CSB in parallel  
Romans 12:19 NKJV
Beloved, do not avenge yourselves, but rather give place to wrath; for it is written, "Vengeance is Mine, I will repay," says the Lord.
Read Romans 12 NKJV  |  Read Romans 12:19 NKJV in parallel  
Romans 12:19 NRS
Beloved, never avenge yourselves, but leave room for the wrath of God; for it is written, "Vengeance is mine, I will repay, says the Lord."
Read Romans 12 NRS  |  Read Romans 12:19 NRS in parallel  
Romans 12:19 RSV
Beloved, never avenge yourselves, but leave it to the wrath of God; for it is written, "Vengeance is mine, I will repay, says the Lord."
Read Romans 12 RSV  |  Read Romans 12:19 RSV in parallel  
Romans 12:19 ASV
Avenge not yourselves, beloved, but give place unto the wrath [of God]: for it is written, Vengeance belongeth unto me; I will recompense, saith the Lord.
Read Romans 12 ASV  |  Read Romans 12:19 ASV in parallel  
Romans 12:19 BBE
Do not give punishment for wrongs done to you, dear brothers, but give way to the wrath of God; for it is said in the holy Writings, Punishment is mine, I will give reward, says the Lord.
Read Romans 12 BBE  |  Read Romans 12:19 BBE in parallel  
Romans 12:19 CJB
Never seek revenge, my friends; instead, leave that to God's anger; for in the Tanakh it is written, "ADONAI says, 'Vengeance is my responsibility; I will repay.'"
Read Romans 12 CJB  |  Read Romans 12:19 CJB in parallel  
Romans 12:19 RHE
Revenge not yourselves, my dearly beloved; but give place unto wrath, for it is written: Revenge is mine, I will repay, saith the Lord.
Read Romans 12 RHE  |  Read Romans 12:19 RHE in parallel  
Romans 12:19 ELB
Rächet nicht euch selbst, Geliebte, sondern gebet Raum dem Zorn; denn es steht geschrieben: "Mein ist die Rache; ich will vergelten, spricht der Herr".
Read Romans 12 ELB  |  Read Romans 12:19 ELB in parallel  
Romans 12:19 ESV
Beloved, never avenge yourselves, but leave it to the wrath of God, for it is written, "Vengeance is mine, I will repay, says the Lord."
Read Romans 12 ESV  |  Read Romans 12:19 ESV in parallel  
Romans 12:19 GDB
Non fate le vostre vendette, cari miei; anzi date luogo all’ira di Dio; perciocchè egli è scritto: A me la vendetta, io renderò la retribuzione, dice il Signore.
Read Romans 12 GDB  |  Read Romans 12:19 GDB in parallel  
Romans 12:19 GW
Don't take revenge, dear friends. Instead, let God's anger take care of it. After all, Scripture says, "I alone have the right to take revenge. I will pay back, says the Lord."
Read Romans 12 GW  |  Read Romans 12:19 GW in parallel  
Romans 12:19 GNT
Never take revenge, my friends, but instead let God's anger do it. For the scripture says, "I will take revenge, I will pay back, says the Lord."
Read Romans 12 GNT  |  Read Romans 12:19 GNT in parallel  
Romans 12:19 KJV
Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written , Vengeance is mine; I will repay , saith the Lord.
Read Romans 12 KJV  |  Read Romans 12:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Romans 12:19 BLA
Amados, nunca os venguéis vosotros mismos, sino dad lugar a la ira de Dios, porque escrito está: MIA ES LA VENGANZA, YO PAGARE, dice el Señor.
Read Romans 12 BLA  |  Read Romans 12:19 BLA in parallel  
Romans 12:19 RVR
No os venguéis vosotros mismos, amados míos; antes dad lugar á la ira; porque escrito está: Mía es la venganza: yo pagaré, dice el Señor.
Read Romans 12 RVR  |  Read Romans 12:19 RVR in parallel  
Romans 12:19 LEB
Do not take revenge yourselves, dear friends, but give place to [God's] wrath, for it is written, "Vengeance [is] mine, I will repay," says the Lord.
Read Romans 12 LEB  |  Read Romans 12:19 LEB in parallel  
Romans 12:19 LSG
Ne vous vengez point vous-mêmes, bien-aimés, mais laissez agir la colère; car il est écrit: A moi la vengeance, à moi la rétribution, dit le Seigneur.
Read Romans 12 LSG  |  Read Romans 12:19 LSG in parallel  
Romans 12:19 LUT
Rächet euch selber nicht, meine Liebsten, sondern gebet Raum dem Zorn Gottes; denn es steht geschrieben: "Die Rache ist mein; ich will vergelten, spricht der HERR."
Read Romans 12 LUT  |  Read Romans 12:19 LUT in parallel  
Romans 12:19 NAS
Never take your own revenge, beloved, but leave room for the wrath of God, for it is written, "VENGEANCE IS MINE, I WILL REPAY," says the Lord.
Read Romans 12 NAS  |  Read Romans 12:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Romans 12:19 NCV
My friends, do not try to punish others when they wrong you, but wait for God to punish them with his anger. It is written: "I will punish those who do wrong; I will repay them," says the Lord.
Read Romans 12 NCV  |  Read Romans 12:19 NCV in parallel  
Romans 12:19 NIRV
My friends, don't try to get even. Leave room for God to show his anger. It is written, "I am the One who judges people. I will pay them back,"#1(Deuteronomy 32:35)#2 says the Lord.
Read Romans 12 NIRV  |  Read Romans 12:19 NIRV in parallel  
Romans 12:19 NIV
Do not take revenge, my friends, but leave room for God's wrath, for it is written: "It is mine to avenge; I will repay," says the Lord.
Read Romans 12 NIV  |  Read Romans 12:19 NIV in parallel  
Romans 12:19 NLT
Dear friends, never avenge yourselves. Leave that to God. For it is written, "I will take vengeance; I will repay those who deserve it," says the Lord.
Read Romans 12 NLT  |  Read Romans 12:19 NLT in parallel  
Romans 12:19 OST
Ne vous vengez point vous-mêmes, bien-aimés, mais laissez faire la colère divine; car il est écrit: A moi la vengeance; c'est moi qui rétribuerai, dit le Seigneur.
Read Romans 12 OST  |  Read Romans 12:19 OST in parallel  
Romans 12:19 RIV
Non fate le vostre vendette, cari miei, ma cedete il posto all’ira di Dio; poiché sta scritto: A me la vendetta; io darò la retribuzione, dice il Signore.
Read Romans 12 RIV  |  Read Romans 12:19 RIV in parallel  
Romans 12:19 SEV
No defendiéndoos a vosotros mismos, amados; antes dad lugar a la ira de Dios , porque escrito está: Mía es la venganza; yo pagaré, dice el Señor.
Read Romans 12 SEV  |  Read Romans 12:19 SEV in parallel  
Romans 12:19 SVV
Wreekt uzelven niet, beminden, maar geeft den toorn plaats; want er is geschreven: Mij komt de wraak toe; Ik zal het vergelden, zegt de Heere.
Read Romans 12 SVV  |  Read Romans 12:19 SVV in parallel  
Romans 12:19 DBY
not avenging yourselves, beloved, but give place to wrath; for it is written, Vengeance [belongs] to me, *I* will recompense, saith the Lord.
Read Romans 12 DBY  |  Read Romans 12:19 DBY in parallel  
Romans 12:19 VUL
non vosmet ipsos defendentes carissimi sed date locum irae scriptum est enim mihi vindictam ego retribuam dicit Dominus
Read Romans 12 VUL  |  Read Romans 12:19 VUL in parallel  
Romans 12:19 MSG
Don't insist on getting even; that's not for you to do. "I'll do the judging," says God. "I'll take care of it."
Read Romans 12 MSG  |  Read Romans 12:19 MSG in parallel  
Romans 12:19 WBT
Dearly beloved, avenge not yourselves, but [rather] give place to wrath: for it is written, Vengeance [is] mine; I will repay, saith the Lord.
Read Romans 12 WBT  |  Read Romans 12:19 WBT in parallel  
Romans 12:19 TMB
Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath; for it is written: "Vengeance is Mine; I will repay,saith the Lord."
Read Romans 12 TMB  |  Read Romans 12:19 TMB in parallel  
Romans 12:19 TNIV
Do not take revenge, my dear friends, but leave room for God's wrath, for it is written: "It is mine to avenge; I will repay," says the Lord.
Read Romans 12 TNIV  |  Read Romans 12:19 TNIV in parallel  
Romans 12:19 WNT
Do not be revengeful, my dear friends, but give way before anger; for it is written, "`Revenge belongs to Me: I will pay back,' says the Lord."
Read Romans 12 WNT  |  Read Romans 12:19 WNT in parallel  
Romans 12:19 WEB
Don't seek revenge yourselves, beloved, but give place to God's wrath. For it is written, "Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord."
Read Romans 12 WEB  |  Read Romans 12:19 WEB in parallel  
Romans 12:19 WYC
Ye most dear brethren, not defending yourselves, but give ye place to wrath [Ye most dear-worthy brethren, not defending, or venging, yourselves, but give ye place to ire, or wrath]; for it is written, The Lord saith, To me vengeance, and I shall yield [again].
Read Romans 12 WYC  |  Read Romans 12:19 WYC in parallel  
Romans 12:19 YLT
not avenging yourselves, beloved, but give place to the wrath, for it hath been written, `Vengeance [is] Mine,
Read Romans 12 YLT  |  Read Romans 12:19 YLT in parallel  

Romans 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

Believers are to dedicate themselves to God. (1,2) To be humble, and faithfully to use their spiritual gifts, in their respective stations. (3-8) Exhortations to various duties. (9-16) And to peaceable conduct towards all men, with forbearance and benevolence. (17-21)

Verses 1-2 The apostle having closed the part of his epistle wherein he argues and proves various doctrines which are practically applied, here urges important duties from gospel principles. He entreated the Romans, as his brethren in Christ, by the mercies of God, to present their bodies as a living sacrifice to Him. This is a powerful appeal. We receive from the Lord every day the fruits of his mercy. Let us render ourselves; all we are, all we have, all we can do: and after all, what return is it for such very rich receivings? It is acceptable to God: a reasonable service, which we are able and ready to give a reason for, and which we understand. Conversion and sanctification are the renewing of the mind; a change, not of the substance, but of the qualities of the soul. The progress of sanctification, dying to sin more and more, and living to righteousness more and more, is the carrying on this renewing work, till it is perfected in glory. The great enemy to this renewal is, conformity to this world. Take heed of forming plans for happiness, as though it lay in the things of this world, which soon pass away. Do not fall in with the customs of those who walk in the lusts of the flesh, and mind earthly things. The work of the Holy Ghost first begins in the understanding, and is carried on to the will, affections, and conversation, till there is a change of the whole man into the likeness of God, in knowledge, righteousness, and true holiness. Thus, to be godly, is to give up ourselves to God.

Verses 3-8 Pride is a sin in us by nature; we need to be cautioned and armed against it. All the saints make up one body in Christ, who is the Head of the body, and the common Centre of their unity. In the spiritual body, some are fitted for and called to one sort of work; others for another sort of work. We are to do all the good we can, one to another, and for the common benefit. If we duly thought about the powers we have, and how far we fail properly to improve them, it would humble us. But as we must not be proud of our talents, so we must take heed lest, under a pretence of humility and self-denial, we are slothful in laying out ourselves for the good of others. We must not say, I am nothing, therefore I will sit still, and do nothing; but, I am nothing in myself, and therefore I will lay out myself to the utmost, in the strength of the grace of Christ. Whatever our gifts or situations may be, let us try to employ ourselves humbly, diligently, cheerfully, and in simplicity; not seeking our own credit or profit, but the good of many, for this world and that which is to come.

Verses 9-16 The professed love of Christians to each other should be sincere, free from deceit, and unmeaning and deceitful compliments. Depending on Divine grace, they must detest and dread all evil, and love and delight in whatever is kind and useful. We must not only do that which is good, but we must cleave to it. All our duty towards one another is summed up in one word, love. This denotes the love of parents to their children; which is more tender and natural than any other; unforced, unconstrained. And love to God and man, with zeal for the gospel, will make the wise Christian diligent in all his wordly business, and in gaining superior skill. God must be served with the spirit, under the influences of the Holy Spirit. He is honoured by our hope and trust in him, especially when we rejoice in that hope. He is served, not only by working for him, but by sitting still quietly, when he calls us to suffer. Patience for God's sake, is true piety. Those that rejoice in hope, are likely to be patient in tribulation. We should not be cold in the duty of prayer, nor soon weary of it. Not only must there be kindness to friends and brethren, but Christians must not harbour anger against enemies. It is but mock love, which rests in words of kindness, while our brethren need real supplies, and it is in our power to furnish them. Be ready to entertain those who do good: as there is occasion, we must welcome strangers. Bless, and curse not. It means thorough good will; not, bless them when at prayer, and curse them at other times; but bless them always, and curse not at all. True Christian love will make us take part in the sorrows and joys of each other. Labour as much as you can to agree in the same spiritual truths; and when you come short of that, yet agree in affection. Look upon worldly pomp and dignity with holy contempt. Do not mind it; be not in love with it. Be reconciled to the place God in his providence puts you in, whatever it be. Nothing is below us, but sin. We shall never find in our hearts to condescend to others, while we indulge conceit of ourselves; therefore that must be mortified.

Verses 17-21 Since men became enemies to God, they have been very ready to be enemies one to another. And those that embrace religion, must expect to meet with enemies in a world whose smiles seldom agree with Christ's. Recompense to no man evil for evil. That is a brutish recompence, befitting only animals, which are not conscious of any being above them, or of any existence hereafter. And not only do, but study and take care to do, that which is amiable and creditable, and recommends religion to all with whom you converse. Study the things that make for peace; if it be possible, without offending God and wounding conscience. Avenge not yourselves. This is a hard lesson to corrupt nature, therefore a remedy against it is added. Give place unto wrath. When a man's passion is up, and the stream is strong, let it pass off; lest it be made to rage the more against us. The line of our duty is clearly marked out, and if our enemies are not melted by persevering kindness, we are not to seek vengeance; they will be consumed by the fiery wrath of that God to whom vengeance belongeth. The last verse suggests what is not easily understood by the world; that in all strife and contention, those that revenge are conquered, and those that forgive are conquerors. Be not overcome of evil. Learn to defeat ill designs against you, either to change them, or to preserve your own peace. He that has this rule over his spirit, is better than the mighty. God's children may be asked whether it is not more sweet unto them than all earthly good, that God so enables them by his Spirit, thus to feel and act.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use