Compare Translations for Romans 16:18

Romans 16:18 BBE
For such people are not servants of the Lord Christ, but of their stomachs; and by their smooth and well-said words the hearts of those who have no knowledge of evil are tricked.
Read Romans 16 BBE  |  Read Romans 16:18 BBE in parallel  
Romans 16:18 NAS
For such men are slaves, not of our Lord Christ but of their own appetites ; and by their smooth and flattering speech they deceive the hearts of the unsuspecting.
Read Romans 16 NAS  |  Read Romans 16:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Romans 16:18 NIV
For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.
Read Romans 16 NIV  |  Read Romans 16:18 NIV in parallel  
Romans 16:18 NKJV
For those who are such do not serve our Lord Jesus Christ, but their own belly, and by smooth words and flattering speech deceive the hearts of the simple.
Read Romans 16 NKJV  |  Read Romans 16:18 NKJV in parallel  
Romans 16:18 RSV
For such persons do not serve our Lord Christ, but their own appetites, and by fair and flattering words they deceive the hearts of the simple-minded.
Read Romans 16 RSV  |  Read Romans 16:18 RSV in parallel  
Romans 16:18 ASV
For they that are such serve not our Lord Christ, but their own belly; and by their smooth and fair speech they beguile the hearts of the innocent.
Read Romans 16 ASV  |  Read Romans 16:18 ASV in parallel  
Romans 16:18 CJB
For men like these are not serving our Lord the Messiah but their own belly; by smooth talk and flattery they deceive the innocent.
Read Romans 16 CJB  |  Read Romans 16:18 CJB in parallel  
Romans 16:18 RHE
For they that are such serve not Christ our Lord but their own belly: and by pleasing speeches and good words seduce the hearts of the innocent.
Read Romans 16 RHE  |  Read Romans 16:18 RHE in parallel  
Romans 16:18 ELB
Denn solche dienen nicht unserem Herrn Christus, sondern ihrem eigenen Bauche, und durch süße Worte und schöne Reden verführen sie die Herzen der Arglosen.
Read Romans 16 ELB  |  Read Romans 16:18 ELB in parallel  
Romans 16:18 ESV
For such persons do not serve our Lord Christ, but their own appetites, and by smooth talk and flattery they deceive the hearts of the naive.
Read Romans 16 ESV  |  Read Romans 16:18 ESV in parallel  
Romans 16:18 GDB
Perciocchè tali non servono al nostro Signor Gesù Cristo, ma al proprio ventre; e con dolce e lusinghevol parlare, seducono i cuori de’ semplici.
Read Romans 16 GDB  |  Read Romans 16:18 GDB in parallel  
Romans 16:18 GW
People like these are not serving Christ our Lord. They are serving their own desires. By their smooth talk and flattering words they deceive unsuspecting people.
Read Romans 16 GW  |  Read Romans 16:18 GW in parallel  
Romans 16:18 GNT
For those who do such things are not serving Christ our Lord, but their own appetites. By their fine words and flattering speech they deceive innocent people.
Read Romans 16 GNT  |  Read Romans 16:18 GNT in parallel  
Romans 16:18 HNV
For those who are such don't serve our Lord, Yeshua the Messiah, but their own belly; and by their smooth and flattering speech, they deceive the hearts of the innocent.
Read Romans 16 HNV  |  Read Romans 16:18 HNV in parallel  
Romans 16:18 CSB
for such people do not serve our Lord Christ but their own appetites, and by smooth talk and flattering words they deceive the hearts of the unsuspecting.
Read Romans 16 CSB  |  Read Romans 16:18 CSB in parallel  
Romans 16:18 KJV
For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.
Read Romans 16 KJV  |  Read Romans 16:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Romans 16:18 BLA
Porque los tales son esclavos, no de Cristo nuestro Señor, sino de sus propios apetitos, y por medio de palabras suaves y lisonjeras engañan los corazones de los ingenuos.
Read Romans 16 BLA  |  Read Romans 16:18 BLA in parallel  
Romans 16:18 RVR
Porque los tales no sirven al Señor nuestro Jesucristo, sino á sus vientres; y con suaves palabras y bendiciones engañan los corazones de los simples.
Read Romans 16 RVR  |  Read Romans 16:18 RVR in parallel  
Romans 16:18 LEB
For such people do not serve our Lord Christ, but their own stomach, and by smooth speech and flattery they deceive the hearts of the unsuspecting.
Read Romans 16 LEB  |  Read Romans 16:18 LEB in parallel  
Romans 16:18 LSG
Car de tels hommes ne servent point Christ notre Seigneur, mais leur propre ventre; et, par des paroles douces et flatteuses, ils séduisent les coeurs des simples.
Read Romans 16 LSG  |  Read Romans 16:18 LSG in parallel  
Romans 16:18 LUT
Denn solche dienen nicht dem HERRN Jesus Christus, sondern ihrem Bauche; und durch süße Worte und prächtige Reden verführen sie unschuldige Herzen.
Read Romans 16 LUT  |  Read Romans 16:18 LUT in parallel  
Romans 16:18 NCV
Such people are not serving our Lord Christ but are only doing what pleases themselves. They use fancy talk and fine words to fool the minds of those who do not know about evil.
Read Romans 16 NCV  |  Read Romans 16:18 NCV in parallel  
Romans 16:18 NIRV
People like that are not serving Christ our Lord. They are serving only themselves. With smooth talk and with words they don't mean they fool people who don't know any better.
Read Romans 16 NIRV  |  Read Romans 16:18 NIRV in parallel  
Romans 16:18 NLT
Such people are not serving Christ our Lord; they are serving their own personal interests. By smooth talk and glowing words they deceive innocent people.
Read Romans 16 NLT  |  Read Romans 16:18 NLT in parallel  
Romans 16:18 NRS
For such people do not serve our Lord Christ, but their own appetites, and by smooth talk and flattery they deceive the hearts of the simple-minded.
Read Romans 16 NRS  |  Read Romans 16:18 NRS in parallel  
Romans 16:18 OST
Car de telles gens ne servent point notre Seigneur Jésus-Christ, mais leur propre ventre; et par des paroles douces et flatteuses ils séduisent le cœur des simples.
Read Romans 16 OST  |  Read Romans 16:18 OST in parallel  
Romans 16:18 RIV
Poiché quei tali non servono al nostro Signor Gesù Cristo, ma al proprio ventre; e con dolce e lusinghiero parlare seducono il cuore de’ semplici.
Read Romans 16 RIV  |  Read Romans 16:18 RIV in parallel  
Romans 16:18 SEV
Porque los tales no sirven al Señor nuestro Jesús, el Cristo, sino a sus vientres; y con suaves palabras y bendiciones engañan los corazones de los simples.
Read Romans 16 SEV  |  Read Romans 16:18 SEV in parallel  
Romans 16:18 SVV
Want dezulken dienen onzen Heere Jezus Christus niet, maar hun buik; en verleiden door schoonspreken en prijzen de harten der eenvoudigen.
Read Romans 16 SVV  |  Read Romans 16:18 SVV in parallel  
Romans 16:18 DBY
For such serve not our Lord Christ, but their own belly, and by good words and fair speeches deceive the hearts of the unsuspecting.
Read Romans 16 DBY  |  Read Romans 16:18 DBY in parallel  
Romans 16:18 VUL
huiusmodi enim Christo Domino nostro non serviunt sed suo ventri et per dulces sermones et benedictiones seducunt corda innocentium
Read Romans 16 VUL  |  Read Romans 16:18 VUL in parallel  
Romans 16:18 MSG
They have no intention of living for our Master Christ. They're only in this for what they can get out of it, and aren't above using pious sweet talk to dupe unsuspecting innocents.
Read Romans 16 MSG  |  Read Romans 16:18 MSG in parallel  
Romans 16:18 WBT
For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.
Read Romans 16 WBT  |  Read Romans 16:18 WBT in parallel  
Romans 16:18 TMB
For such as they serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly, and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.
Read Romans 16 TMB  |  Read Romans 16:18 TMB in parallel  
Romans 16:18 TNIV
For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.
Read Romans 16 TNIV  |  Read Romans 16:18 TNIV in parallel  
Romans 16:18 WNT
For men of that stamp are not bondservants of Christ our Lord, but are slaves to their own appetites; and by their plausible words and their flattery they utterly deceive the minds of the simple.
Read Romans 16 WNT  |  Read Romans 16:18 WNT in parallel  
Romans 16:18 WEB
For those who are such don't serve our Lord, Jesus Christ, but their own belly; and by their smooth and flattering speech, they deceive the hearts of the innocent.
Read Romans 16 WEB  |  Read Romans 16:18 WEB in parallel  
Romans 16:18 WYC
For such men serve not to the Lord Christ, but to their womb, and by sweet words and blessings deceive the hearts of innocent men.
Read Romans 16 WYC  |  Read Romans 16:18 WYC in parallel  
Romans 16:18 YLT
for such our Lord Jesus Christ do not serve, but their own belly; and through the good word and fair speech they deceive the hearts of the harmless,
Read Romans 16 YLT  |  Read Romans 16:18 YLT in parallel  

Romans 16 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 16

The apostle recommends Phebe to the church at Rome, and greets several friends there. (1-16) Cautions the church against such as made divisions. (17-20) Christian salutations. (21-24) The epistle concludes with ascribing glory to God. (25-27)

Verses 1-16 Paul recommends Phebe to the Christians at Rome. It becomes Christians to help one another in their affairs, especially strangers; we know not what help we may need ourselves. Paul asks help for one that had been helpful to many; he that watereth shall be watered also himself. Though the care of all the churches came upon him daily, yet he could remember many persons, and send salutations to each, with particular characters of them, and express concern for them. Lest any should feel themselves hurt, as if Paul had forgotten them, he sends his remembrances to the rest, as brethren and saints, though not named. He adds, in the close, a general salutation to them all, in the name of the churches of Christ.

Verses 17-20 How earnest, how endearing are these exhortations! Whatever differs from the sound doctrine of the Scriptures, opens a door to divisions and offences. If truth be forsaken, unity and peace will not last long. Many call Christ, Master and Lord, who are far from serving him. But they serve their carnal, sensual, worldly interests. They corrupt the head by deceiving the heart; perverting the judgments by winding themselves into the affections. We have great need to keep our hearts with all diligence. It has been the common policy of seducers to set upon those who are softened by convictions. A pliable temper is good when under good guidance, otherwise it may be easily led astray. Be so wise as not to be deceived, yet so simple as not to be deceivers. The blessing the apostle expects from God, is victory over Satan. This includes all designs and devices of Satan against souls, to defile, disturb, and destroy them; all his attempts to keep us from the peace of heaven here, and the possession of heaven hereafter. When Satan seems to prevail, and we are ready to give up all as lost, then will the God of peace interpose in our behalf. Hold out therefore, faith and patience, yet a little while. If the grace of Christ be with us, who can prevail against us?

Verses 21-24 The apostle adds affectionate remembrances from persons with him, known to the Roman Christians. It is a great comfort to see the holiness and usefulness of our kindred. Not many mighty, not many noble are called, but some are. It is lawful for believers to bear civil offices; and it were to be wished that all offices in Christian states, and in the church, were bestowed upon prudent and steady Christians.

Verses 25-27 That which establishes souls, is, the plain preaching of Jesus Christ. Our redemption and salvation by our Lord Jesus Christ, are, without controversy, a great mystery of godliness. And yet, blessed be God, there is as much of this mystery made plain as will bring us to heaven, if we do not wilfully neglect so great salvation. Life and immortality are brought to light by the gospel, and the Sun of Righteousness is risen on the world. The Scriptures of the prophets, what they left in writing, is not only made plain in itself, but by it this mystery is made known to all nations. Christ is salvation to all nations. And the gospel is revealed, not to be talked of and disputed about, but to be submitted to. The obedience of faith is that obedience which is paid to the word of faith, and which comes by the grace of faith. All the glory that passes from fallen man to God, so as to be accepted of him, must go through the Lord Jesus, in whom alone our persons and doings are, or can be, pleasing to God. Of his righteousness we must make mention, even of his only; who, as he is the Mediator of all our prayers, so he is, and will be, to eternity, the Mediator of all our praises. Remembering that we are called to the obedience of faith, and that every degree of wisdom is from the only wise God, we should, by word and deed, render glory to him through Jesus Christ; that so the grace of our Lord Jesus Christ may be with us for ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use