Compare Translations for Romans 2:16

Romans 2:16 BBE
In the day when God will be a judge of the secrets of men, as it says in the good news of which I am a preacher, through Jesus Christ.
Read Romans 2 BBE  |  Read Romans 2:16 BBE in parallel  
Romans 2:16 CSB
on the day when God judges what people have kept secret, according to my gospel through Christ Jesus.
Read Romans 2 CSB  |  Read Romans 2:16 CSB in parallel  
Romans 2:16 NIV
This will take place on the day when God will judge men's secrets through Jesus Christ, as my gospel declares.
Read Romans 2 NIV  |  Read Romans 2:16 NIV in parallel  
Romans 2:16 RSV
on that day when, according to my gospel, God judges the secrets of men by Christ Jesus.
Read Romans 2 RSV  |  Read Romans 2:16 RSV in parallel  
Romans 2:16 ASV
in the day when God shall judge the secrets of men, according to my gospel, by Jesus Christ.
Read Romans 2 ASV  |  Read Romans 2:16 ASV in parallel  
Romans 2:16 CJB
on a day when God passes judgment on people's inmost secrets. (According to the Good News as I proclaim it, he does this through the Messiah Yeshua.)
Read Romans 2 CJB  |  Read Romans 2:16 CJB in parallel  
Romans 2:16 RHE
In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ, according to my gospel.
Read Romans 2 RHE  |  Read Romans 2:16 RHE in parallel  
Romans 2:16 ELB
an dem Tage, da Gott das Verborgene der Menschen richten wird, nach meinem Evangelium, durch Jesum Christum.
Read Romans 2 ELB  |  Read Romans 2:16 ELB in parallel  
Romans 2:16 ESV
on that day when, according to my gospel, God judges the secrets of men by Christ Jesus.
Read Romans 2 ESV  |  Read Romans 2:16 ESV in parallel  
Romans 2:16 GDB
Ciò si vedrà nel giorno che Iddio giudicherà i segreti degli uomini, per Gesù Cristo, secondo il mio evangelo.
Read Romans 2 GDB  |  Read Romans 2:16 GDB in parallel  
Romans 2:16 GW
This happens as they face the day when God, through Christ Jesus, will judge people's secret thoughts. He will use the Good News that I am spreading to make that judgment.
Read Romans 2 GW  |  Read Romans 2:16 GW in parallel  
Romans 2:16 GNT
And so, according to the Good News I preach, this is how it will be on that Day when God through Jesus Christ will judge the secret thoughts of all.
Read Romans 2 GNT  |  Read Romans 2:16 GNT in parallel  
Romans 2:16 HNV
in the day when God will judge the secrets of men, according to my Good News, by Yeshua the Messiah.
Read Romans 2 HNV  |  Read Romans 2:16 HNV in parallel  
Romans 2:16 KJV
In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.
Read Romans 2 KJV  |  Read Romans 2:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Romans 2:16 BLA
en el día en que, según mi evangelio, Dios juzgará los secretos de los hombres mediante Cristo Jesús.
Read Romans 2 BLA  |  Read Romans 2:16 BLA in parallel  
Romans 2:16 RVR
En el día que juzgará el Señor lo encubierto de los hombres, conforme á mi evangelio, por Jesucristo.
Read Romans 2 RVR  |  Read Romans 2:16 RVR in parallel  
Romans 2:16 LEB
on the day when God judges the secret things of people, according to my gospel, through Christ Jesus.
Read Romans 2 LEB  |  Read Romans 2:16 LEB in parallel  
Romans 2:16 LSG
C'est ce qui paraîtra au jour où, selon mon Evangile, Dieu jugera par Jésus-Christ les actions secrètes des hommes.
Read Romans 2 LSG  |  Read Romans 2:16 LSG in parallel  
Romans 2:16 LUT
auf den Tag, da Gott das Verborgene der Menschen durch Jesus Christus richten wird laut meines Evangeliums.
Read Romans 2 LUT  |  Read Romans 2:16 LUT in parallel  
Romans 2:16 NAS
on the day when, according to my gospel, God will judge the secrets of men through Christ Jesus.
Read Romans 2 NAS  |  Read Romans 2:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Romans 2:16 NCV
All these things will happen on the day when God, through Christ Jesus, will judge people's secret thoughts. The Good News that I preach says this.
Read Romans 2 NCV  |  Read Romans 2:16 NCV in parallel  
Romans 2:16 NIRV
People will be judged on the day God appoints Jesus Christ to judge their secret thoughts. That's part of my good news.
Read Romans 2 NIRV  |  Read Romans 2:16 NIRV in parallel  
Romans 2:16 NKJV
in the day when God will judge the secrets of men by Jesus Christ, according to my gospel.
Read Romans 2 NKJV  |  Read Romans 2:16 NKJV in parallel  
Romans 2:16 NLT
The day will surely come when God, by Jesus Christ, will judge everyone's secret life. This is my message.
Read Romans 2 NLT  |  Read Romans 2:16 NLT in parallel  
Romans 2:16 NRS
on the day when, according to my gospel, God, through Jesus Christ, will judge the secret thoughts of all.
Read Romans 2 NRS  |  Read Romans 2:16 NRS in parallel  
Romans 2:16 OST
Ceci paraîtra au jour auquel Dieu jugera les actions secrètes des hommes, par Jésus-Christ, selon mon Évangile.
Read Romans 2 OST  |  Read Romans 2:16 OST in parallel  
Romans 2:16 RIV
Tutto ciò si vedrà nel giorno in cui Dio giudicherà i segreti degli uomini per mezzo di Gesù Cristo, secondo il mio Evangelo.
Read Romans 2 RIV  |  Read Romans 2:16 RIV in parallel  
Romans 2:16 SEV
en el día que juzgará Dios lo encubierto de los hombres, conforme a mi Evangelio, por Jesús el Cristo.
Read Romans 2 SEV  |  Read Romans 2:16 SEV in parallel  
Romans 2:16 SVV
In den dag wanneer God de verborgene dingen der mensen zal oordelen door Jezus Christus, naar mijn Evangelie.
Read Romans 2 SVV  |  Read Romans 2:16 SVV in parallel  
Romans 2:16 DBY
in [the] day when God shall judge the secrets of men, according to my glad tidings, by Jesus Christ.
Read Romans 2 DBY  |  Read Romans 2:16 DBY in parallel  
Romans 2:16 VUL
in die cum iudicabit Deus occulta hominum secundum evangelium meum per Iesum Christum
Read Romans 2 VUL  |  Read Romans 2:16 VUL in parallel  
Romans 2:16 MSG
Their response to God's yes and no will become public knowledge on the day God makes his final decision about every man and woman. The Message from God that I proclaim through Jesus Christ takes into account all these differences.
Read Romans 2 MSG  |  Read Romans 2:16 MSG in parallel  
Romans 2:16 WBT
In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ, according to my gospel.
Read Romans 2 WBT  |  Read Romans 2:16 WBT in parallel  
Romans 2:16 TMB
Thus will it be on the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ, according to my Gospel.
Read Romans 2 TMB  |  Read Romans 2:16 TMB in parallel  
Romans 2:16 TNIV
This will take place on the day when God judges everyone's secrets through Jesus Christ, as my gospel declares.
Read Romans 2 TNIV  |  Read Romans 2:16 TNIV in parallel  
Romans 2:16 WNT
on the day when God will judge the secrets of men's lives by Jesus Christ, as declared in the Good News as I have taught it.
Read Romans 2 WNT  |  Read Romans 2:16 WNT in parallel  
Romans 2:16 WEB
in the day when God will judge the secrets of men, according to my gospel, by Jesus Christ.
Read Romans 2 WEB  |  Read Romans 2:16 WEB in parallel  
Romans 2:16 WYC
in the day when God shall deem the privy things of men after my gospel, by Jesus Christ.
Read Romans 2 WYC  |  Read Romans 2:16 WYC in parallel  
Romans 2:16 YLT
in the day when God shall judge the secrets of men, according to my good news, through Jesus Christ.
Read Romans 2 YLT  |  Read Romans 2:16 YLT in parallel  

Romans 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The Jews could not be justified by the law of Moses, any more than the Gentiles by the law of nature. (1-16) The sins of the Jews confuted all their vain confidence in their outward privileges. (17-29)

Verses 1-16 The Jews thought themselves a holy people, entitled to their privileges by right, while they were unthankful, rebellious, and unrighteous. But all who act thus, of every nation, age, and description, must be reminded that the judgment of God will be according to their real character. The case is so plain, that we may appeal to the sinner's own thoughts. In every wilful sin, there is contempt of the goodness of God. And though the branches of man's disobedience are very various, all spring from the same root. But in true repentance, there must be hatred of former sinfulness, from a change wrought in the state of the mind, which disposes it to choose the good and to refuse the evil. It shows also a sense of inward wretchedness. Such is the great change wrought in repentance, it is conversion, and is needed by every human being. The ruin of sinners is their walking after a hard and impenitent heart. Their sinful doings are expressed by the strong words, "treasuring up wrath." In the description of the just man, notice the full demand of the law. It demands that the motives shall be pure, and rejects all actions from earthly ambition or ends. In the description of the unrighteous, contention is held forth as the principle of all evil. The human will is in a state of enmity against God. Even Gentiles, who had not the written law, had that within, which directed them what to do by the light of nature. Conscience is a witness, and first or last will bear witness. As they nature. Conscience is a witness, and first or last will bear witness. As they kept or broke these natural laws and dictates, their consciences either acquitted or condemned them. Nothing speaks more terror to sinners, and more comfort to saints, than that Christ shall be the Judge. Secret services shall be rewarded, secret sins shall be then punished, and brought to light.

Verses 17-24 The apostle directs his discourse to the Jews, and shows of what sins they were guilty, notwithstanding their profession and vain pretensions. A believing, humble, thankful glorying in God, is the root and sum of all religion. But proud, vain-glorious boasting in God, and in the outward profession of his name, is the root and sum of all hypocrisy. Spiritual pride is the most dangerous of all kinds of pride. A great evil of the sins professors is, the dishonour done to God and religion, by their not living according to their profession. Many despise their more ignorant neighbours who rest in a dead form of godliness; yet themselves trust in a form of knowledge, equally void of life and power, while some glory in the gospel, whose unholy lives dishonour God, and cause his name to be blasphemed.

Verses 25-29 No forms, ordinances, or notions can profit, without regenerating grace, which will always lead to seeking an interest in the righteousness of God by faith. For he is no more a Christian now, than he was really a Jew of old, who is only one outwardly: neither is that baptism, which is outward in the flesh: but he is the real Christian, who is inwardly a true believer, with an obedient faith. And the true baptism is that of the heart, by the washing of regeneration and the renewal of the Holy Ghost; bringing a spiritual frame of mind, and a willing following of truth in its holy ways. Let us pray that we may be made real Christians, not outwardly, but inwardly; in the heart and spirit, not in the letter; baptized, not with water only, but with the Holy Ghost; and let our praise be, not of men, but of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use