Compare Translations for Romans 2:6

Romans 2:6 CSB
He will repay each one according to his works :
Read Romans 2 CSB  |  Read Romans 2:6 CSB in parallel  
Romans 2:6 KJV
Who will render to every man according to his deeds:
Read Romans 2 KJV  |  Read Romans 2:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Romans 2:6 NRS
For he will repay according to each one's deeds:
Read Romans 2 NRS  |  Read Romans 2:6 NRS in parallel  
Romans 2:6 RSV
For he will render to every man according to his works:
Read Romans 2 RSV  |  Read Romans 2:6 RSV in parallel  
Romans 2:6 TMB
who will render to every man according to his deeds:
Read Romans 2 TMB  |  Read Romans 2:6 TMB in parallel  
Romans 2:6 ASV
who will render to every man according to his works:
Read Romans 2 ASV  |  Read Romans 2:6 ASV in parallel  
Romans 2:6 BBE
Who will give to every man his right reward:
Read Romans 2 BBE  |  Read Romans 2:6 BBE in parallel  
Romans 2:6 CJB
for he will pay back each one according to his deeds.
Read Romans 2 CJB  |  Read Romans 2:6 CJB in parallel  
Romans 2:6 RHE
Who will render to every man according to his works.
Read Romans 2 RHE  |  Read Romans 2:6 RHE in parallel  
Romans 2:6 ELB
welcher einem jeden vergelten wird nach seinen Werken:
Read Romans 2 ELB  |  Read Romans 2:6 ELB in parallel  
Romans 2:6 ESV
He will render to each one according to his works:
Read Romans 2 ESV  |  Read Romans 2:6 ESV in parallel  
Romans 2:6 GDB
Il quale renderà a ciascuno secondo le sue opere;
Read Romans 2 GDB  |  Read Romans 2:6 GDB in parallel  
Romans 2:6 GW
He will pay all people back for what they have done.
Read Romans 2 GW  |  Read Romans 2:6 GW in parallel  
Romans 2:6 GNT
For God will reward each of us according to what we have done.
Read Romans 2 GNT  |  Read Romans 2:6 GNT in parallel  
Romans 2:6 HNV
who "will render to every man according to his works:"
Read Romans 2 HNV  |  Read Romans 2:6 HNV in parallel  
Romans 2:6 BLA
el cual PAGARA A CADA UNO CONFORME A SUS OBRAS:
Read Romans 2 BLA  |  Read Romans 2:6 BLA in parallel  
Romans 2:6 RVR
El cual pagará á cada uno conforme á sus obras:
Read Romans 2 RVR  |  Read Romans 2:6 RVR in parallel  
Romans 2:6 LEB
who will reward each one according to his works:
Read Romans 2 LEB  |  Read Romans 2:6 LEB in parallel  
Romans 2:6 LUT
welcher geben wird einem jeglichen nach seinen Werken:
Read Romans 2 LUT  |  Read Romans 2:6 LUT in parallel  
Romans 2:6 NAS
who WILL RENDER TO EACH PERSON ACCORDING TO HIS DEEDS :
Read Romans 2 NAS  |  Read Romans 2:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Romans 2:6 NCV
God will reward or punish every person for what that person has done.
Read Romans 2 NCV  |  Read Romans 2:6 NCV in parallel  
Romans 2:6 NIRV
God "will give to each person in keeping with what he has done."#1(Psalm 62:12; %"Proverbs 24:12)#2
Read Romans 2 NIRV  |  Read Romans 2:6 NIRV in parallel  
Romans 2:6 NIV
God "will give to each person according to what he has done."
Read Romans 2 NIV  |  Read Romans 2:6 NIV in parallel  
Romans 2:6 NKJV
who "will render to each one according to his deeds":
Read Romans 2 NKJV  |  Read Romans 2:6 NKJV in parallel  
Romans 2:6 NLT
will judge all people according to what they have done.
Read Romans 2 NLT  |  Read Romans 2:6 NLT in parallel  
Romans 2:6 RIV
il quale renderà a ciascuno secondo le sue opere:
Read Romans 2 RIV  |  Read Romans 2:6 RIV in parallel  
Romans 2:6 SEV
el cual pagará a cada uno conforme a sus obras:
Read Romans 2 SEV  |  Read Romans 2:6 SEV in parallel  
Romans 2:6 SVV
Welke een iegelijk vergelden zal naar zijn werken;
Read Romans 2 SVV  |  Read Romans 2:6 SVV in parallel  
Romans 2:6 DBY
who shall render to each according to his works:
Read Romans 2 DBY  |  Read Romans 2:6 DBY in parallel  
Romans 2:6 VUL
qui reddet unicuique secundum opera eius
Read Romans 2 VUL  |  Read Romans 2:6 VUL in parallel  
Romans 2:6 MSG
Make no mistake: In the end you get what's coming to you -
Read Romans 2 MSG  |  Read Romans 2:6 MSG in parallel  
Romans 2:6 WBT
Who will render to every man according to his deeds:
Read Romans 2 WBT  |  Read Romans 2:6 WBT in parallel  
Romans 2:6 TNIV
God "will repay everyone according to what they have done."
Read Romans 2 TNIV  |  Read Romans 2:6 TNIV in parallel  
Romans 2:6 WNT
To each man He will make an award corresponding to his actions;
Read Romans 2 WNT  |  Read Romans 2:6 WNT in parallel  
Romans 2:6 WEB
who "will render to every man according to his works:"
Read Romans 2 WEB  |  Read Romans 2:6 WEB in parallel  
Romans 2:6 WYC
that shall yield to each man after his works;
Read Romans 2 WYC  |  Read Romans 2:6 WYC in parallel  
Romans 2:6 YLT
who shall render to each according to his works;
Read Romans 2 YLT  |  Read Romans 2:6 YLT in parallel  

Romans 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The Jews could not be justified by the law of Moses, any more than the Gentiles by the law of nature. (1-16) The sins of the Jews confuted all their vain confidence in their outward privileges. (17-29)

Verses 1-16 The Jews thought themselves a holy people, entitled to their privileges by right, while they were unthankful, rebellious, and unrighteous. But all who act thus, of every nation, age, and description, must be reminded that the judgment of God will be according to their real character. The case is so plain, that we may appeal to the sinner's own thoughts. In every wilful sin, there is contempt of the goodness of God. And though the branches of man's disobedience are very various, all spring from the same root. But in true repentance, there must be hatred of former sinfulness, from a change wrought in the state of the mind, which disposes it to choose the good and to refuse the evil. It shows also a sense of inward wretchedness. Such is the great change wrought in repentance, it is conversion, and is needed by every human being. The ruin of sinners is their walking after a hard and impenitent heart. Their sinful doings are expressed by the strong words, "treasuring up wrath." In the description of the just man, notice the full demand of the law. It demands that the motives shall be pure, and rejects all actions from earthly ambition or ends. In the description of the unrighteous, contention is held forth as the principle of all evil. The human will is in a state of enmity against God. Even Gentiles, who had not the written law, had that within, which directed them what to do by the light of nature. Conscience is a witness, and first or last will bear witness. As they nature. Conscience is a witness, and first or last will bear witness. As they kept or broke these natural laws and dictates, their consciences either acquitted or condemned them. Nothing speaks more terror to sinners, and more comfort to saints, than that Christ shall be the Judge. Secret services shall be rewarded, secret sins shall be then punished, and brought to light.

Verses 17-24 The apostle directs his discourse to the Jews, and shows of what sins they were guilty, notwithstanding their profession and vain pretensions. A believing, humble, thankful glorying in God, is the root and sum of all religion. But proud, vain-glorious boasting in God, and in the outward profession of his name, is the root and sum of all hypocrisy. Spiritual pride is the most dangerous of all kinds of pride. A great evil of the sins professors is, the dishonour done to God and religion, by their not living according to their profession. Many despise their more ignorant neighbours who rest in a dead form of godliness; yet themselves trust in a form of knowledge, equally void of life and power, while some glory in the gospel, whose unholy lives dishonour God, and cause his name to be blasphemed.

Verses 25-29 No forms, ordinances, or notions can profit, without regenerating grace, which will always lead to seeking an interest in the righteousness of God by faith. For he is no more a Christian now, than he was really a Jew of old, who is only one outwardly: neither is that baptism, which is outward in the flesh: but he is the real Christian, who is inwardly a true believer, with an obedient faith. And the true baptism is that of the heart, by the washing of regeneration and the renewal of the Holy Ghost; bringing a spiritual frame of mind, and a willing following of truth in its holy ways. Let us pray that we may be made real Christians, not outwardly, but inwardly; in the heart and spirit, not in the letter; baptized, not with water only, but with the Holy Ghost; and let our praise be, not of men, but of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use