Compare Translations for Romans 2:9

Romans 2:9 BBE
Trouble and sorrow on all whose works are evil, to the Jew first and then to the Greek;
Read Romans 2 BBE  |  Read Romans 2:9 BBE in parallel  
Romans 2:9 NKJV
tribulation and anguish, on every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek;
Read Romans 2 NKJV  |  Read Romans 2:9 NKJV in parallel  
Romans 2:9 NRS
There will be anguish and distress for everyone who does evil, the Jew first and also the Greek,
Read Romans 2 NRS  |  Read Romans 2:9 NRS in parallel  
Romans 2:9 ASV
tribulation and anguish, upon every soul of man that worketh evil, of the Jew first, and also of the Greek;
Read Romans 2 ASV  |  Read Romans 2:9 ASV in parallel  
Romans 2:9 WBT
Tribulation and anguish upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;
Read Romans 2 WBT  |  Read Romans 2:9 WBT in parallel  
Romans 2:9 CJB
Yes, he will pay back misery and anguish to every human being who does evil, to the Jew first, then to the Gentile;
Read Romans 2 CJB  |  Read Romans 2:9 CJB in parallel  
Romans 2:9 RHE
Tribulation and anguish upon every soul of man that worketh evil: of the Jew first, and also of the Greek.
Read Romans 2 RHE  |  Read Romans 2:9 RHE in parallel  
Romans 2:9 ELB
Drangsal und Angst über jede Seele eines Menschen, der das Böse vollbringt, sowohl des Juden zuerst als auch des Griechen;
Read Romans 2 ELB  |  Read Romans 2:9 ELB in parallel  
Romans 2:9 ESV
There will be tribulation and distress for every human being who does evil, the Jew first and also the Greek,
Read Romans 2 ESV  |  Read Romans 2:9 ESV in parallel  
Romans 2:9 GDB
Tribolazione, ed angoscia soprastà ad ogni anima d’uomo che fa il male; del Giudeo primieramente, e poi anche del Greco.
Read Romans 2 GDB  |  Read Romans 2:9 GDB in parallel  
Romans 2:9 GW
There will be suffering and distress for every person who does evil, for Jews first and Greeks as well.
Read Romans 2 GW  |  Read Romans 2:9 GW in parallel  
Romans 2:9 GNT
There will be suffering and pain for all those who do what is evil, for the Jews first and also for the Gentiles.
Read Romans 2 GNT  |  Read Romans 2:9 GNT in parallel  
Romans 2:9 HNV
oppression and anguish, on every soul of man who works evil, on the Yehudi first, and also on the Yevanit.
Read Romans 2 HNV  |  Read Romans 2:9 HNV in parallel  
Romans 2:9 CSB
affliction and distress for every human being who does evil, first to the Jew, and also to the Greek;
Read Romans 2 CSB  |  Read Romans 2:9 CSB in parallel  
Romans 2:9 KJV
Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;
Read Romans 2 KJV  |  Read Romans 2:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Romans 2:9 BLA
Habrá tribulación y angustia para toda alma humana que hace lo malo, del judío primeramente y también del griego;
Read Romans 2 BLA  |  Read Romans 2:9 BLA in parallel  
Romans 2:9 RVR
Tribulación y angustia sobre toda persona humana que obra lo malo, el Judío primeramente, y también el Griego.
Read Romans 2 RVR  |  Read Romans 2:9 RVR in parallel  
Romans 2:9 LEB
[There will be] affliction and distress for every {human being} who does evil, of the Jew first and of the Greek,
Read Romans 2 LEB  |  Read Romans 2:9 LEB in parallel  
Romans 2:9 LSG
Tribulation et angoisse sur toute âme d'homme qui fait le mal, sur le Juif premièrement, puis sur le Grec!
Read Romans 2 LSG  |  Read Romans 2:9 LSG in parallel  
Romans 2:9 LUT
Trübsal und Angst über alle Seelen der Menschen, die da Böses tun, vornehmlich der Juden und auch der Griechen;
Read Romans 2 LUT  |  Read Romans 2:9 LUT in parallel  
Romans 2:9 NAS
There will be tribulation and distress for every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek,
Read Romans 2 NAS  |  Read Romans 2:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Romans 2:9 NCV
He will give trouble and suffering to everyone who does evil -- to the Jews first and also to those who are not Jews.
Read Romans 2 NCV  |  Read Romans 2:9 NCV in parallel  
Romans 2:9 NIRV
There will be trouble and suffering for everyone who does evil. That is meant first for the Jews. It is also meant for the non-Jews.
Read Romans 2 NIRV  |  Read Romans 2:9 NIRV in parallel  
Romans 2:9 NIV
There will be trouble and distress for every human being who does evil: first for the Jew, then for the Gentile;
Read Romans 2 NIV  |  Read Romans 2:9 NIV in parallel  
Romans 2:9 NLT
There will be trouble and calamity for everyone who keeps on sinning -- for the Jew first and also for the Gentile.
Read Romans 2 NLT  |  Read Romans 2:9 NLT in parallel  
Romans 2:9 OST
L'affliction et l'angoisse à tout homme qui fait le mal; au Juif d'abord, puis au Grec;
Read Romans 2 OST  |  Read Romans 2:9 OST in parallel  
Romans 2:9 RSV
There will be tribulation and distress for every human being who does evil, the Jew first and also the Greek,
Read Romans 2 RSV  |  Read Romans 2:9 RSV in parallel  
Romans 2:9 RIV
Tribolazione e angoscia sopra ogni anima d’uomo che fa il male; del Giudeo prima, e poi del Greco;
Read Romans 2 RIV  |  Read Romans 2:9 RIV in parallel  
Romans 2:9 SEV
Tribulación y angustia será sobre toda persona humana que obra lo malo, el judío primeramente y también el griego.
Read Romans 2 SEV  |  Read Romans 2:9 SEV in parallel  
Romans 2:9 SVV
Verdrukking en benauwdheid over alle ziel des mensen, die het kwade werkt, eerst van den Jood, en ook van den Griek;
Read Romans 2 SVV  |  Read Romans 2:9 SVV in parallel  
Romans 2:9 DBY
tribulation and distress, on every soul of man that works evil, both of Jew first, and of Greek;
Read Romans 2 DBY  |  Read Romans 2:9 DBY in parallel  
Romans 2:9 VUL
tribulatio et angustia in omnem animam hominis operantis malum Iudaei primum et Graeci
Read Romans 2 VUL  |  Read Romans 2:9 VUL in parallel  
Romans 2:9 MSG
If you go against the grain, you get splinters, regardless of which neighborhood you're from, what your parents taught you, what schools you attended.
Read Romans 2 MSG  |  Read Romans 2:9 MSG in parallel  
Romans 2:9 TMB
tribulation and anguish upon every soul of man who doeth evil, upon the Jew first and also upon the Gentile;
Read Romans 2 TMB  |  Read Romans 2:9 TMB in parallel  
Romans 2:9 TNIV
There will be trouble and distress for every human being who does evil: first for the Jew, then for the Gentile;
Read Romans 2 TNIV  |  Read Romans 2:9 TNIV in parallel  
Romans 2:9 WNT
coming upon the soul of every man and woman who deliberately does wrong--upon the Jew first, and then upon the Gentile;
Read Romans 2 WNT  |  Read Romans 2:9 WNT in parallel  
Romans 2:9 WEB
oppression and anguish, on every soul of man who works evil, on the Jew first, and also on the Greek.
Read Romans 2 WEB  |  Read Romans 2:9 WEB in parallel  
Romans 2:9 WYC
tribulation and anguish, into each soul of man that worketh evil, to the Jew first, and to the Greek [of Jew first and of the Greek];
Read Romans 2 WYC  |  Read Romans 2:9 WYC in parallel  
Romans 2:9 YLT
tribulation and distress, upon every soul of man that is working the evil, both of Jew first, and of Greek;
Read Romans 2 YLT  |  Read Romans 2:9 YLT in parallel  

Romans 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The Jews could not be justified by the law of Moses, any more than the Gentiles by the law of nature. (1-16) The sins of the Jews confuted all their vain confidence in their outward privileges. (17-29)

Verses 1-16 The Jews thought themselves a holy people, entitled to their privileges by right, while they were unthankful, rebellious, and unrighteous. But all who act thus, of every nation, age, and description, must be reminded that the judgment of God will be according to their real character. The case is so plain, that we may appeal to the sinner's own thoughts. In every wilful sin, there is contempt of the goodness of God. And though the branches of man's disobedience are very various, all spring from the same root. But in true repentance, there must be hatred of former sinfulness, from a change wrought in the state of the mind, which disposes it to choose the good and to refuse the evil. It shows also a sense of inward wretchedness. Such is the great change wrought in repentance, it is conversion, and is needed by every human being. The ruin of sinners is their walking after a hard and impenitent heart. Their sinful doings are expressed by the strong words, "treasuring up wrath." In the description of the just man, notice the full demand of the law. It demands that the motives shall be pure, and rejects all actions from earthly ambition or ends. In the description of the unrighteous, contention is held forth as the principle of all evil. The human will is in a state of enmity against God. Even Gentiles, who had not the written law, had that within, which directed them what to do by the light of nature. Conscience is a witness, and first or last will bear witness. As they nature. Conscience is a witness, and first or last will bear witness. As they kept or broke these natural laws and dictates, their consciences either acquitted or condemned them. Nothing speaks more terror to sinners, and more comfort to saints, than that Christ shall be the Judge. Secret services shall be rewarded, secret sins shall be then punished, and brought to light.

Verses 17-24 The apostle directs his discourse to the Jews, and shows of what sins they were guilty, notwithstanding their profession and vain pretensions. A believing, humble, thankful glorying in God, is the root and sum of all religion. But proud, vain-glorious boasting in God, and in the outward profession of his name, is the root and sum of all hypocrisy. Spiritual pride is the most dangerous of all kinds of pride. A great evil of the sins professors is, the dishonour done to God and religion, by their not living according to their profession. Many despise their more ignorant neighbours who rest in a dead form of godliness; yet themselves trust in a form of knowledge, equally void of life and power, while some glory in the gospel, whose unholy lives dishonour God, and cause his name to be blasphemed.

Verses 25-29 No forms, ordinances, or notions can profit, without regenerating grace, which will always lead to seeking an interest in the righteousness of God by faith. For he is no more a Christian now, than he was really a Jew of old, who is only one outwardly: neither is that baptism, which is outward in the flesh: but he is the real Christian, who is inwardly a true believer, with an obedient faith. And the true baptism is that of the heart, by the washing of regeneration and the renewal of the Holy Ghost; bringing a spiritual frame of mind, and a willing following of truth in its holy ways. Let us pray that we may be made real Christians, not outwardly, but inwardly; in the heart and spirit, not in the letter; baptized, not with water only, but with the Holy Ghost; and let our praise be, not of men, but of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use