Compare Translations for Romans 3:13

Romans 3:13 NAS
"THEIR THROAT IS AN OPEN GRAVE, WITH THEIR TONGUES THEY KEEP DECEIVING," "THE POISON OF ASPS IS UNDER THEIR LIPS ";
Read Romans 3 NAS  |  Read Romans 3:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Romans 3:13 NIRV
"Their throats are like open graves. With their tongues they tell lies." #1(Psalm 5:9)#2 "The words from their lips are like the poison of a snake." #1(Psalm 140:3)#2
Read Romans 3 NIRV  |  Read Romans 3:13 NIRV in parallel  
Romans 3:13 NIV
"Their throats are open graves; their tongues practice deceit." "The poison of vipers is on their lips."
Read Romans 3 NIV  |  Read Romans 3:13 NIV in parallel  
Romans 3:13 NKJV
"Their throat is an open tomb; With their tongues they have practiced deceit"; "The poison of asps is under their lips";
Read Romans 3 NKJV  |  Read Romans 3:13 NKJV in parallel  
Romans 3:13 NRS
"Their throats are opened graves; they use their tongues to deceive." "The venom of vipers is under their lips."
Read Romans 3 NRS  |  Read Romans 3:13 NRS in parallel  
Romans 3:13 ASV
Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:
Read Romans 3 ASV  |  Read Romans 3:13 ASV in parallel  
Romans 3:13 BBE
Their throat is like an open place of death; with their tongues they have said what is not true: the poison of snakes is under their lips:
Read Romans 3 BBE  |  Read Romans 3:13 BBE in parallel  
Romans 3:13 CJB
"Their throats are open graves, they use their tongues to deceive. Vipers' venom is under their lips.
Read Romans 3 CJB  |  Read Romans 3:13 CJB in parallel  
Romans 3:13 RHE
Their throat is an open sepulchre: with their tongues they have dealt deceitfully. The venom of asps is under their lips.
Read Romans 3 RHE  |  Read Romans 3:13 RHE in parallel  
Romans 3:13 ELB
"Ihr Schlund ist ein offenes Grab; mit ihren Zungen handelten sie trüglich." Otterngift ist unter ihren Lippen."
Read Romans 3 ELB  |  Read Romans 3:13 ELB in parallel  
Romans 3:13 ESV
"Their throat is an open grave; they use their tongues to deceive." "The venom of asps is under their lips."
Read Romans 3 ESV  |  Read Romans 3:13 ESV in parallel  
Romans 3:13 GDB
La lor gola è un sepolcro aperto; hanno usata frode con le lor lingue; v’è un veleno d’aspidi sotto alle lor labbra;
Read Romans 3 GDB  |  Read Romans 3:13 GDB in parallel  
Romans 3:13 GW
Their throats are open graves. Their tongues practice deception. Their lips hide the venom of poisonous snakes.
Read Romans 3 GW  |  Read Romans 3:13 GW in parallel  
Romans 3:13 GNT
Their words are full of deadly deceit; wicked lies roll off their tongues, and dangerous threats, like snake's poison, from their lips;
Read Romans 3 GNT  |  Read Romans 3:13 GNT in parallel  
Romans 3:13 HNV
"Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit." "The poison of vipers is under their lips;"
Read Romans 3 HNV  |  Read Romans 3:13 HNV in parallel  
Romans 3:13 CSB
Their throat is an open grave; they deceive with their tongues. Vipers' venom is under their lips.
Read Romans 3 CSB  |  Read Romans 3:13 CSB in parallel  
Romans 3:13 KJV
Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit ; the poison of asps is under their lips:
Read Romans 3 KJV  |  Read Romans 3:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Romans 3:13 BLA
SEPULCRO ABIERTO ES SU GARGANTA, ENGAÑAN DE CONTINUO CON SU LENGUA, VENENO DE SERPIENTES HAY BAJO SUS LABIOS;
Read Romans 3 BLA  |  Read Romans 3:13 BLA in parallel  
Romans 3:13 RVR
Sepulcro abierto es su garganta; Con sus lenguas tratan engañosamente; Veneno de áspides está debajo de sus labios;
Read Romans 3 RVR  |  Read Romans 3:13 RVR in parallel  
Romans 3:13 LEB
Their throat [is] an opened grave; they deceive with their tongues; the venom of asps [is] under their lips,
Read Romans 3 LEB  |  Read Romans 3:13 LEB in parallel  
Romans 3:13 LSG
Leur gosier est un sépulcre ouvert; Ils se servent de leurs langues pour tromper; Ils ont sous leurs lèvres un venin d'aspic;
Read Romans 3 LSG  |  Read Romans 3:13 LSG in parallel  
Romans 3:13 LUT
Ihr Schlund ist ein offenes Grab; mit ihren Zungen handeln sie trüglich. Otterngift ist unter den Lippen;
Read Romans 3 LUT  |  Read Romans 3:13 LUT in parallel  
Romans 3:13 NCV
"Their throats are like open graves; they use their tongues for telling lies." "Their words are like snake poison."
Read Romans 3 NCV  |  Read Romans 3:13 NCV in parallel  
Romans 3:13 NLT
"Their talk is foul, like the stench from an open grave. Their speech is filled with lies." "The poison of a deadly snake drips from their lips."
Read Romans 3 NLT  |  Read Romans 3:13 NLT in parallel  
Romans 3:13 OST
Leur gosier est un sépulcre ouvert; ils se sont servis de leurs langues pour tromper; il y a un venin d'aspic sous leurs lèvres.
Read Romans 3 OST  |  Read Romans 3:13 OST in parallel  
Romans 3:13 RSV
"Their throat is an open grave, they use their tongues to deceive." "The venom of asps is under their lips."
Read Romans 3 RSV  |  Read Romans 3:13 RSV in parallel  
Romans 3:13 RIV
La loro gola è un sepolcro aperto; con le loro lingue hanno usato frode; v’è un veleno di aspidi sotto le loro labbra.
Read Romans 3 RIV  |  Read Romans 3:13 RIV in parallel  
Romans 3:13 SEV
sepulcro abierto es su garganta; con sus lenguas tratan engañosamente; veneno de áspides está debajo de sus labios;
Read Romans 3 SEV  |  Read Romans 3:13 SEV in parallel  
Romans 3:13 SVV
Hun keel is een geopend graf; met hun tongen plegen zij bedrog; slangenvenijn is onder hun lippen.
Read Romans 3 SVV  |  Read Romans 3:13 SVV in parallel  
Romans 3:13 DBY
their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; asps' poison [is] under their lips:
Read Romans 3 DBY  |  Read Romans 3:13 DBY in parallel  
Romans 3:13 VUL
sepulchrum patens est guttur eorum linguis suis dolose agebant venenum aspidum sub labiis eorum
Read Romans 3 VUL  |  Read Romans 3:13 VUL in parallel  
Romans 3:13 MSG
Their throats are gaping graves, their tongues slick as mud slides. Every word they speak is tinged with poison.
Read Romans 3 MSG  |  Read Romans 3:13 MSG in parallel  
Romans 3:13 WBT
Their throat [is] an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps [is] under their lips:
Read Romans 3 WBT  |  Read Romans 3:13 WBT in parallel  
Romans 3:13 TMB
"Their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit." "The poison of asps is under their lips,"
Read Romans 3 TMB  |  Read Romans 3:13 TMB in parallel  
Romans 3:13 TNIV
"Their throats are open graves; their tongues practice deceit." "The poison of vipers is on their lips."
Read Romans 3 TNIV  |  Read Romans 3:13 TNIV in parallel  
Romans 3:13 WNT
"Their throats resemble an opened grave; with their tongues they have been talking deceitfully." "The venom of vipers lies hidden behind their lips."
Read Romans 3 WNT  |  Read Romans 3:13 WNT in parallel  
Romans 3:13 WEB
"Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit." "The poison of vipers is under their lips;"
Read Romans 3 WEB  |  Read Romans 3:13 WEB in parallel  
Romans 3:13 WYC
The throat of them is an open sepulchre; with their tongues they did guilefully; the venom of snakes is under their lips [+with their tongues they did guilefully, or treacherously; the venom of snakes, that is asps, is under their lips].
Read Romans 3 WYC  |  Read Romans 3:13 WYC in parallel  
Romans 3:13 YLT
A sepulchre opened [is] their throat; with their tongues they used deceit; poison of asps [is] under their lips.
Read Romans 3 YLT  |  Read Romans 3:13 YLT in parallel  

Romans 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

Objections answered. (1-8) All mankind are sinners. (9-18) Both Jews and Gentiles cannot be justified by their own deeds. (19,20) It is owing to the free grace of God, through faith in the righteousness of Christ, yet the law is not done away. (21-31)

Verses 1-8 The law could not save in or from sins, yet it gave the Jews advantages for obtaining salvation. Their stated ordinances, education in the knowledge of the true God and his service, and many favours shown to the children of Abraham, all were means of grace, and doubtless were made useful to the conversion of many. But especially the Scriptures were committed to them. Enjoyment of God's word and ordinances, is the chief happiness of a people. But God's promises are made only to believers; therefore the unbelief of some, or of many professors, cannot make this faithfulness of no effect. He will fulfil his promises to his people, and bring his threatened vengeance upon unbelievers. God's judging the world, should for ever silence all doubtings and reflections upon his justice. The wickedness and obstinate unbelief of the Jews, proved man's need of the righteousness of God by faith, and also his justice in punishing for sin. Let us do evil, that good may come, is oftener in the heart than in the mouth of sinners; for few thus justify themselves in their wicked ways. The believer knows that duty belongs to him, and events to God; and that he must not commit any sin, or speak one falsehood, upon the hope, or even assurance, that God may thereby glorify himself. If any speak and act thus, their condemnation is just.

Verses 9-18 Here again is shown that all mankind are under the guilt of sin, as a burden; and under the government and dominion of sin, as enslaved to it, to work wickedness. This is made plain by several passages of Scripture from the Old Testament, which describe the corrupt and depraved state of all men, till grace restrain or change them. Great as our advantages are, these texts describe multitudes who call themselves Christians. Their principles and conduct prove that there is no fear of God before their eyes. And where no fear of God is, no good is to be looked for.

Verses 19-20 It is in vain to seek for justification by the works of the law. All must plead guilty. Guilty before God, is a dreadful word; but no man can be justified by a law which condemns him for breaking it. The corruption in our nature, will for ever stop any justification by our own works.

Verses 21-26 Must guilty man remain under wrath? Is the wound for ever incurable? No; blessed be God, there is another way laid open for us. This is the righteousness of God; righteousness of his ordaining, and providing, and accepting. It is by that faith which has Jesus Christ for its object; an anointed Saviour, so Jesus Christ signifies. Justifying faith respects Christ as a Saviour, in all his three anointed offices, as Prophet, Priest, and King; trusting in him, accepting him, and cleaving to him: in all these, Jews and Gentiles are alike welcome to God through Christ. There is no difference, his righteousness is upon all that believe; not only offered to them, but put upon them as a crown, as a robe. It is free grace, mere mercy; there is nothing in us to deserve such favours. It comes freely unto us, but Christ bought it, and paid the price. And faith has special regard to the blood of Christ, as that which made the atonement. God, in all this, declares his righteousness. It is plain that he hates sin, when nothing less than the blood of Christ would satisfy for it. And it would not agree with his justice to demand the debt, when the Surety has paid it, and he has accepted that payment in full satisfaction.

Verses 27-31 God will have the great work of the justification and salvation of sinners carried on from first to last, so as to shut out boasting. Now, if we were saved by our own works, boasting would not be excluded. But the way of justification by faith for ever shuts out boasting. Yet believers are not left to be lawless; faith is a law, it is a working grace, wherever it is in truth. By faith, not in this matter an act of obedience, or a good work, but forming the relation between Christ and the sinner, which renders it proper that the believer should be pardoned and justified for the sake of the Saviour, and that the unbeliever who is not thus united or related to him, should remain under condemnation. The law is still of use to convince us of what is past, and to direct us for the future. Though we cannot be saved by it as a covenant, yet we own and submit to it, as a rule in the hand of the Mediator.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use