Compare Translations for Romans 3:21

Romans 3:21 BBE
But now without the law there is a revelation of the righteousness of God, to which witness is given by the law and the prophets;
Read Romans 3 BBE  |  Read Romans 3:21 BBE in parallel  
Romans 3:21 KJV
But now the righteousness of God without the law is manifested , being witnessed by the law and the prophets;
Read Romans 3 KJV  |  Read Romans 3:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
Romans 3:21 LUT
Nun aber ist ohne Zutun des Gesetzes die Gerechtigkeit, die vor Gott gilt, offenbart und bezeugt durch das Gesetz und die Propheten.
Read Romans 3 LUT  |  Read Romans 3:21 LUT in parallel  
Romans 3:21 NKJV
But now the righteousness of God apart from the law is revealed, being witnessed by the Law and the Prophets,
Read Romans 3 NKJV  |  Read Romans 3:21 NKJV in parallel  
Romans 3:21 NRS
But now, apart from law, the righteousness of God has been disclosed, and is attested by the law and the prophets,
Read Romans 3 NRS  |  Read Romans 3:21 NRS in parallel  
Romans 3:21 ASV
But now apart from the law a righteousness of God hath been manifested, being witnessed by the law and the prophets, being witnessed by the law and the prophets;
Read Romans 3 ASV  |  Read Romans 3:21 ASV in parallel  
Romans 3:21 CJB
But now, quite apart from Torah, God's way of making people righteous in his sight has been made clear - although the Torah and the Prophets give their witness to it as well -
Read Romans 3 CJB  |  Read Romans 3:21 CJB in parallel  
Romans 3:21 RHE
But now, without the law, the justice of God is made manifest, being witnessed by the law and the prophets.
Read Romans 3 RHE  |  Read Romans 3:21 RHE in parallel  
Romans 3:21 ELB
Jetzt aber ist, ohne Gesetz, Gottes Gerechtigkeit geoffenbart worden, bezeugt durch das Gesetz und die Propheten:
Read Romans 3 ELB  |  Read Romans 3:21 ELB in parallel  
Romans 3:21 ESV
But now the righteousness of God has been manifested apart from the law, although the Law and the Prophets bear witness to it--
Read Romans 3 ESV  |  Read Romans 3:21 ESV in parallel  
Romans 3:21 GDB
MA ora, senza la legge, la giustizia di Dio è manifestata, alla quale rendon testimonianza la legge ed i profeti;
Read Romans 3 GDB  |  Read Romans 3:21 GDB in parallel  
Romans 3:21 GW
Now, the way to receive God's approval has been made plain in a way other than Moses' Teachings. Moses' Teachings and the Prophets tell us this.
Read Romans 3 GW  |  Read Romans 3:21 GW in parallel  
Romans 3:21 GNT
But now God's way of putting people right with himself has been revealed. It has nothing to do with law, even though the Law of Moses and the prophets gave their witness to it.
Read Romans 3 GNT  |  Read Romans 3:21 GNT in parallel  
Romans 3:21 HNV
But now apart from the law, a righteousness of God has been revealed, being testified by the law and the prophets;
Read Romans 3 HNV  |  Read Romans 3:21 HNV in parallel  
Romans 3:21 CSB
But now, apart from the law, God's righteousness has been revealed-attested by the Law and the Prophets
Read Romans 3 CSB  |  Read Romans 3:21 CSB in parallel  
Romans 3:21 BLA
Pero ahora, aparte de la ley, la justicia de Dios ha sido manifestada, atestiguada por la ley y los profetas;
Read Romans 3 BLA  |  Read Romans 3:21 BLA in parallel  
Romans 3:21 RVR
Mas ahora, sin la ley, la justicia de Dios se ha manifestado, testificada por la ley y por los profetas:
Read Romans 3 RVR  |  Read Romans 3:21 RVR in parallel  
Romans 3:21 LEB
But now, apart from the law, the righteousness of God has been revealed, being testified about by the law and the prophets--
Read Romans 3 LEB  |  Read Romans 3:21 LEB in parallel  
Romans 3:21 LSG
Mais maintenant, sans la loi est manifestée la justice de Dieu, à laquelle rendent témoignage la loi et les prophètes,
Read Romans 3 LSG  |  Read Romans 3:21 LSG in parallel  
Romans 3:21 NAS
But now apart from the Law the righteousness of God has been manifested, being witnessed by the Law and the Prophets,
Read Romans 3 NAS  |  Read Romans 3:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
Romans 3:21 NCV
But God has a way to make people right with him without the law, and he has now shown us that way which the law and the prophets told us about.
Read Romans 3 NCV  |  Read Romans 3:21 NCV in parallel  
Romans 3:21 NIRV
But now God has shown us how to become right with him. The Law and the Prophets give witness to this. It has nothing to do with obeying the law.
Read Romans 3 NIRV  |  Read Romans 3:21 NIRV in parallel  
Romans 3:21 NIV
But now a righteousness from God, apart from law, has been made known, to which the Law and the Prophets testify.
Read Romans 3 NIV  |  Read Romans 3:21 NIV in parallel  
Romans 3:21 NLT
But now God has shown us a different way of being right in his sight -- not by obeying the law but by the way promised in the Scriptures long ago.
Read Romans 3 NLT  |  Read Romans 3:21 NLT in parallel  
Romans 3:21 OST
Mais maintenant, la justice de Dieu a été manifestée sans la loi, la loi et les prophètes lui rendant témoignage;
Read Romans 3 OST  |  Read Romans 3:21 OST in parallel  
Romans 3:21 RSV
But now the righteousness of God has been manifested apart from law, although the law and the prophets bear witness to it,
Read Romans 3 RSV  |  Read Romans 3:21 RSV in parallel  
Romans 3:21 RIV
Ora, però, indipendentemente dalla legge, è stata manifestata una giustizia di Dio, attestata dalla legge e dai profeti:
Read Romans 3 RIV  |  Read Romans 3:21 RIV in parallel  
Romans 3:21 SEV
Pero ahora, sin la ley, la justicia de Dios se ha manifestado, testificada por la ley y por los profetas;
Read Romans 3 SEV  |  Read Romans 3:21 SEV in parallel  
Romans 3:21 SVV
Maar nu is de rechtvaardigheid Gods geopenbaard geworden zonder de wet, hebbende getuigenis van de wet en de profeten:
Read Romans 3 SVV  |  Read Romans 3:21 SVV in parallel  
Romans 3:21 DBY
But now without law righteousness of God is manifested, borne witness to by the law and the prophets;
Read Romans 3 DBY  |  Read Romans 3:21 DBY in parallel  
Romans 3:21 VUL
nunc autem sine lege iustitia Dei manifestata est testificata a lege et prophetis
Read Romans 3 VUL  |  Read Romans 3:21 VUL in parallel  
Romans 3:21 MSG
But in our time something new has been added. What Moses and the prophets witnessed to all those years has happened.
Read Romans 3 MSG  |  Read Romans 3:21 MSG in parallel  
Romans 3:21 WBT
But now the righteousness of God without the law is manifested, being testified by the law and the prophets;
Read Romans 3 WBT  |  Read Romans 3:21 WBT in parallel  
Romans 3:21 TMB
But now the righteousness of God apart from the law is manifested, being witnessed by the Law and the Prophets,
Read Romans 3 TMB  |  Read Romans 3:21 TMB in parallel  
Romans 3:21 TNIV
But now apart from the law the righteousness of God has been made known, to which the Law and the Prophets testify.
Read Romans 3 TNIV  |  Read Romans 3:21 TNIV in parallel  
Romans 3:21 WNT
But now a righteousness coming from God has been brought to light apart from any Law, both Law and Prophets bearing witness to it--
Read Romans 3 WNT  |  Read Romans 3:21 WNT in parallel  
Romans 3:21 WEB
But now apart from the law, a righteousness of God has been revealed, being testified by the law and the prophets;
Read Romans 3 WEB  |  Read Romans 3:21 WEB in parallel  
Romans 3:21 WYC
But now without the law the rightwiseness of God is showed, that is witnessed of the law and the prophets.
Read Romans 3 WYC  |  Read Romans 3:21 WYC in parallel  
Romans 3:21 YLT
And now apart from law hath the righteousness of God been manifested, testified to by the law and the prophets,
Read Romans 3 YLT  |  Read Romans 3:21 YLT in parallel  

Romans 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

Objections answered. (1-8) All mankind are sinners. (9-18) Both Jews and Gentiles cannot be justified by their own deeds. (19,20) It is owing to the free grace of God, through faith in the righteousness of Christ, yet the law is not done away. (21-31)

Verses 1-8 The law could not save in or from sins, yet it gave the Jews advantages for obtaining salvation. Their stated ordinances, education in the knowledge of the true God and his service, and many favours shown to the children of Abraham, all were means of grace, and doubtless were made useful to the conversion of many. But especially the Scriptures were committed to them. Enjoyment of God's word and ordinances, is the chief happiness of a people. But God's promises are made only to believers; therefore the unbelief of some, or of many professors, cannot make this faithfulness of no effect. He will fulfil his promises to his people, and bring his threatened vengeance upon unbelievers. God's judging the world, should for ever silence all doubtings and reflections upon his justice. The wickedness and obstinate unbelief of the Jews, proved man's need of the righteousness of God by faith, and also his justice in punishing for sin. Let us do evil, that good may come, is oftener in the heart than in the mouth of sinners; for few thus justify themselves in their wicked ways. The believer knows that duty belongs to him, and events to God; and that he must not commit any sin, or speak one falsehood, upon the hope, or even assurance, that God may thereby glorify himself. If any speak and act thus, their condemnation is just.

Verses 9-18 Here again is shown that all mankind are under the guilt of sin, as a burden; and under the government and dominion of sin, as enslaved to it, to work wickedness. This is made plain by several passages of Scripture from the Old Testament, which describe the corrupt and depraved state of all men, till grace restrain or change them. Great as our advantages are, these texts describe multitudes who call themselves Christians. Their principles and conduct prove that there is no fear of God before their eyes. And where no fear of God is, no good is to be looked for.

Verses 19-20 It is in vain to seek for justification by the works of the law. All must plead guilty. Guilty before God, is a dreadful word; but no man can be justified by a law which condemns him for breaking it. The corruption in our nature, will for ever stop any justification by our own works.

Verses 21-26 Must guilty man remain under wrath? Is the wound for ever incurable? No; blessed be God, there is another way laid open for us. This is the righteousness of God; righteousness of his ordaining, and providing, and accepting. It is by that faith which has Jesus Christ for its object; an anointed Saviour, so Jesus Christ signifies. Justifying faith respects Christ as a Saviour, in all his three anointed offices, as Prophet, Priest, and King; trusting in him, accepting him, and cleaving to him: in all these, Jews and Gentiles are alike welcome to God through Christ. There is no difference, his righteousness is upon all that believe; not only offered to them, but put upon them as a crown, as a robe. It is free grace, mere mercy; there is nothing in us to deserve such favours. It comes freely unto us, but Christ bought it, and paid the price. And faith has special regard to the blood of Christ, as that which made the atonement. God, in all this, declares his righteousness. It is plain that he hates sin, when nothing less than the blood of Christ would satisfy for it. And it would not agree with his justice to demand the debt, when the Surety has paid it, and he has accepted that payment in full satisfaction.

Verses 27-31 God will have the great work of the justification and salvation of sinners carried on from first to last, so as to shut out boasting. Now, if we were saved by our own works, boasting would not be excluded. But the way of justification by faith for ever shuts out boasting. Yet believers are not left to be lawless; faith is a law, it is a working grace, wherever it is in truth. By faith, not in this matter an act of obedience, or a good work, but forming the relation between Christ and the sinner, which renders it proper that the believer should be pardoned and justified for the sake of the Saviour, and that the unbeliever who is not thus united or related to him, should remain under condemnation. The law is still of use to convince us of what is past, and to direct us for the future. Though we cannot be saved by it as a covenant, yet we own and submit to it, as a rule in the hand of the Mediator.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use