Compare Translations for Romans 3:25

Romans 3:25 BBE
Whom God has put forward as the sign of his mercy, through faith, by his blood, to make clear his righteousness when, in his pity, God let the sins of earlier times go without punishment;
Read Romans 3 BBE  |  Read Romans 3:25 BBE in parallel  
Romans 3:25 RHE
Whom God hath proposed to be a propitiation, through faith in his blood, to the shewing of his justice, for the remission of former sins,
Read Romans 3 RHE  |  Read Romans 3:25 RHE in parallel  
Romans 3:25 KJV
Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past , through the forbearance of God;
Read Romans 3 KJV  |  Read Romans 3:25 KJV in parallel  |  Interlinear view
Romans 3:25 NAS
whom God displayed publicly as a propitiation in His blood through faith. This was to demonstrate His righteousness, because in the forbearance of God He passed over the sins previously committed ;
Read Romans 3 NAS  |  Read Romans 3:25 NAS in parallel  |  Interlinear view
Romans 3:25 NKJV
whom God set forth as a propitiation by His blood, through faith, to demonstrate His righteousness, because in His forbearance God had passed over the sins that were previously committed,
Read Romans 3 NKJV  |  Read Romans 3:25 NKJV in parallel  
Romans 3:25 ASV
whom God set forth [to be] a propitiation, through faith, in his blood, to show his righteousness because of the passing over of the sins done aforetime, in the forbearance of God;
Read Romans 3 ASV  |  Read Romans 3:25 ASV in parallel  
Romans 3:25 CJB
God put Yeshua forward as the kapparah for sin through his faithfulness in respect to his bloody sacrificial death. This vindicated God's righteousness; because, in his forbearance, he had passed over [with neither punishment nor remission] the sins people had committed in the past;
Read Romans 3 CJB  |  Read Romans 3:25 CJB in parallel  
Romans 3:25 ELB
welchen Gott dargestellt hat zu einem Gnadenstuhl durch den Glauben an sein Blut, zur Erweisung seiner Gerechtigkeit wegen des Hingehenlassens der vorher geschehenen Sünden unter der Nachsicht Gottes;
Read Romans 3 ELB  |  Read Romans 3:25 ELB in parallel  
Romans 3:25 ESV
whom God put forward as a propitiation by his blood, to be received by faith. This was to show God's righteousness, because in his divine forbearance he had passed over former sins.
Read Romans 3 ESV  |  Read Romans 3:25 ESV in parallel  
Romans 3:25 GDB
Il quale Iddio ha innanzi ordinato, per purgamento col suo sangue, mediante la fede; per mostrar la sua giustizia, per la remission de’ peccati, che sono stati innanzi, nel tempo della pazienza di Dio.
Read Romans 3 GDB  |  Read Romans 3:25 GDB in parallel  
Romans 3:25 GW
God showed that Christ is the throne of mercy where God's approval is given through faith in Christ's blood. In his patience God waited to deal with sins committed in the past.
Read Romans 3 GW  |  Read Romans 3:25 GW in parallel  
Romans 3:25 GNT
God offered him, so that by his blood he should become the means by which people's sins are forgiven through their faith in him. God did this in order to demonstrate that he is righteous. In the past he was patient and overlooked people's sins; but in the present time he deals with their sins, in order to demonstrate his righteousness. In this way God shows that he himself is righteous and that he puts right everyone who believes in Jesus.
Read Romans 3 GNT  |  Read Romans 3:25 GNT in parallel  
Romans 3:25 HNV
whom God set forth to be an atoning sacrifice, through faith, in his blood, to show his righteousness because of the passing over of the sins done before, in the forbearance of God;
Read Romans 3 HNV  |  Read Romans 3:25 HNV in parallel  
Romans 3:25 CSB
God presented Him as a propitiation through faith in His blood, to demonstrate His righteousness, because in His restraint God passed over the sins previously committed.
Read Romans 3 CSB  |  Read Romans 3:25 CSB in parallel  
Romans 3:25 BLA
a quien Dios exhibió públicamente como propiciación por su sangre a través de la fe, como demostración de su justicia, porque en su tolerancia, Dios pasó por alto los pecados cometidos anteriormente,
Read Romans 3 BLA  |  Read Romans 3:25 BLA in parallel  
Romans 3:25 RVR
Al cual Dios ha propuesto en propiciación por la fe en su sangre, para manifestación de su justicia, atento á haber pasado por alto, en su paciencia, los pecados pasados,
Read Romans 3 RVR  |  Read Romans 3:25 RVR in parallel  
Romans 3:25 LEB
whom God made publicly available as the mercy seat through faith in his blood, for a demonstration of his righteousness, because of the passing over of previously committed sins,
Read Romans 3 LEB  |  Read Romans 3:25 LEB in parallel  
Romans 3:25 LSG
C'est lui que Dieu a destiné, par son sang, à être, pour ceux qui croiraient victime propitiatoire, afin de montrer sa justice, parce qu'il avait laissé impunis les péchés commis auparavant, au temps de sa patience, afin, dis-je,
Read Romans 3 LSG  |  Read Romans 3:25 LSG in parallel  
Romans 3:25 LUT
welchen Gott hat vorgestellt zu einem Gnadenstuhl durch den Glauben in seinem Blut, damit er die Gerechtigkeit, die vor ihm gilt, darbiete in dem, daß er Sünde vergibt, welche bisher geblieben war unter göttlicher Geduld;
Read Romans 3 LUT  |  Read Romans 3:25 LUT in parallel  
Romans 3:25 NCV
God gave him as a way to forgive sin through faith in the blood of Jesus' death. This showed that God always does what is right and fair, as in the past when he was patient and did not punish people for their sins.
Read Romans 3 NCV  |  Read Romans 3:25 NCV in parallel  
Romans 3:25 NIRV
God gave him as a sacrifice to pay for sins. So he forgives the sins of those who have faith in his blood. God did all of that to prove that he is fair. Because of his mercy he did not punish people for the sins they had committed before Jesus died for them.
Read Romans 3 NIRV  |  Read Romans 3:25 NIRV in parallel  
Romans 3:25 NIV
God presented him as a sacrifice of atonement, through faith in his blood. He did this to demonstrate his justice, because in his forbearance he had left the sins committed beforehand unpunished--
Read Romans 3 NIV  |  Read Romans 3:25 NIV in parallel  
Romans 3:25 NLT
For God sent Jesus to take the punishment for our sins and to satisfy God's anger against us. We are made right with God when we believe that Jesus shed his blood, sacrificing his life for us. God was being entirely fair and just when he did not punish those who sinned in former times.
Read Romans 3 NLT  |  Read Romans 3:25 NLT in parallel  
Romans 3:25 NRS
whom God put forward as a sacrifice of atonement by his blood, effective through faith. He did this to show his righteousness, because in his divine forbearance he had passed over the sins previously committed;
Read Romans 3 NRS  |  Read Romans 3:25 NRS in parallel  
Romans 3:25 OST
Que Dieu avait destiné à être une victime propitiatoire; par la foi, en son sang, afin de manifester sa justice par le pardon des péchés commis auparavant, pendant les jours de la patience de Dieu;
Read Romans 3 OST  |  Read Romans 3:25 OST in parallel  
Romans 3:25 RSV
whom God put forward as an expiation by his blood, to be received by faith. This was to show God's righteousness, because in his divine forbearance he had passed over former sins;
Read Romans 3 RSV  |  Read Romans 3:25 RSV in parallel  
Romans 3:25 RIV
il quale Iddio ha prestabilito come propiziazione mediante la fede nel sangue d’esso, per dimostrare la sua giustizia, avendo Egli usato tolleranza verso i peccati commessi in passato, al tempo della sua divina pazienza;
Read Romans 3 RIV  |  Read Romans 3:25 RIV in parallel  
Romans 3:25 SEV
al cual Dios ha propuesto por aplacación mediante la fe en su sangre, para manifestación de su justicia, para la remisión de los pecados pasados;
Read Romans 3 SEV  |  Read Romans 3:25 SEV in parallel  
Romans 3:25 SVV
Welken God voorgesteld heeft tot een verzoening, door het geloof in Zijn bloed, tot een betoning van Zijn rechtvaardigheid, door de vergeving der zonden, die te voren geschied zijn onder de verdraagzaamheid Gods;
Read Romans 3 SVV  |  Read Romans 3:25 SVV in parallel  
Romans 3:25 DBY
whom God has set forth a mercy-seat, through faith in his blood, for [the] shewing forth of his righteousness, in respect of the passing by the sins that had taken place before, through the forbearance of God;
Read Romans 3 DBY  |  Read Romans 3:25 DBY in parallel  
Romans 3:25 VUL
quem proposuit Deus propitiationem per fidem in sanguine ipsius ad ostensionem iustitiae suae propter remissionem praecedentium delictorum
Read Romans 3 VUL  |  Read Romans 3:25 VUL in parallel  
Romans 3:25 MSG
God sacrificed Jesus on the altar of the world to clear that world of sin. Having faith in him sets us in the clear. God decided on this course of action in full view of the public - to set the world in the clear with himself through the sacrifice of Jesus, finally taking care of the sins he had so patiently endured.
Read Romans 3 MSG  |  Read Romans 3:25 MSG in parallel  
Romans 3:25 WBT
Whom God hath set forth [to be] a propitiation, through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
Read Romans 3 WBT  |  Read Romans 3:25 WBT in parallel  
Romans 3:25 TMB
Him God hath set forth to be a propitiation through faith in His blood, to declare His righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
Read Romans 3 TMB  |  Read Romans 3:25 TMB in parallel  
Romans 3:25 TNIV
God presented Christ as a sacrifice of atonement, through the shedding of his blood--to be received by faith. He did this to demonstrate his justice, because in his forbearance he had left the sins committed beforehand unpunished--
Read Romans 3 TNIV  |  Read Romans 3:25 TNIV in parallel  
Romans 3:25 WNT
He it is whom God put forward as a Mercy-seat, rendered efficacious through faith in His blood, in order to demonstrate His righteousness-- because of the passing over, in God's forbearance, of the sins previously committed--
Read Romans 3 WNT  |  Read Romans 3:25 WNT in parallel  
Romans 3:25 WEB
whom God set forth to be an atoning sacrifice, through faith, in his blood, to show his righteousness because of the passing over of the sins done before, in the forbearance of God;
Read Romans 3 WEB  |  Read Romans 3:25 WEB in parallel  
Romans 3:25 WYC
Whom God ordained forgiver [Whom God purposed an helper], by faith in his blood, to the showing of his rightwiseness, for [the] remission of before-going sins, in the bearing up of God,
Read Romans 3 WYC  |  Read Romans 3:25 WYC in parallel  
Romans 3:25 YLT
whom God did set forth a mercy seat, through the faith in his blood, for the shewing forth of His righteousness, because of the passing over of the bygone sins in the forbearance of God --
Read Romans 3 YLT  |  Read Romans 3:25 YLT in parallel  

Romans 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

Objections answered. (1-8) All mankind are sinners. (9-18) Both Jews and Gentiles cannot be justified by their own deeds. (19,20) It is owing to the free grace of God, through faith in the righteousness of Christ, yet the law is not done away. (21-31)

Verses 1-8 The law could not save in or from sins, yet it gave the Jews advantages for obtaining salvation. Their stated ordinances, education in the knowledge of the true God and his service, and many favours shown to the children of Abraham, all were means of grace, and doubtless were made useful to the conversion of many. But especially the Scriptures were committed to them. Enjoyment of God's word and ordinances, is the chief happiness of a people. But God's promises are made only to believers; therefore the unbelief of some, or of many professors, cannot make this faithfulness of no effect. He will fulfil his promises to his people, and bring his threatened vengeance upon unbelievers. God's judging the world, should for ever silence all doubtings and reflections upon his justice. The wickedness and obstinate unbelief of the Jews, proved man's need of the righteousness of God by faith, and also his justice in punishing for sin. Let us do evil, that good may come, is oftener in the heart than in the mouth of sinners; for few thus justify themselves in their wicked ways. The believer knows that duty belongs to him, and events to God; and that he must not commit any sin, or speak one falsehood, upon the hope, or even assurance, that God may thereby glorify himself. If any speak and act thus, their condemnation is just.

Verses 9-18 Here again is shown that all mankind are under the guilt of sin, as a burden; and under the government and dominion of sin, as enslaved to it, to work wickedness. This is made plain by several passages of Scripture from the Old Testament, which describe the corrupt and depraved state of all men, till grace restrain or change them. Great as our advantages are, these texts describe multitudes who call themselves Christians. Their principles and conduct prove that there is no fear of God before their eyes. And where no fear of God is, no good is to be looked for.

Verses 19-20 It is in vain to seek for justification by the works of the law. All must plead guilty. Guilty before God, is a dreadful word; but no man can be justified by a law which condemns him for breaking it. The corruption in our nature, will for ever stop any justification by our own works.

Verses 21-26 Must guilty man remain under wrath? Is the wound for ever incurable? No; blessed be God, there is another way laid open for us. This is the righteousness of God; righteousness of his ordaining, and providing, and accepting. It is by that faith which has Jesus Christ for its object; an anointed Saviour, so Jesus Christ signifies. Justifying faith respects Christ as a Saviour, in all his three anointed offices, as Prophet, Priest, and King; trusting in him, accepting him, and cleaving to him: in all these, Jews and Gentiles are alike welcome to God through Christ. There is no difference, his righteousness is upon all that believe; not only offered to them, but put upon them as a crown, as a robe. It is free grace, mere mercy; there is nothing in us to deserve such favours. It comes freely unto us, but Christ bought it, and paid the price. And faith has special regard to the blood of Christ, as that which made the atonement. God, in all this, declares his righteousness. It is plain that he hates sin, when nothing less than the blood of Christ would satisfy for it. And it would not agree with his justice to demand the debt, when the Surety has paid it, and he has accepted that payment in full satisfaction.

Verses 27-31 God will have the great work of the justification and salvation of sinners carried on from first to last, so as to shut out boasting. Now, if we were saved by our own works, boasting would not be excluded. But the way of justification by faith for ever shuts out boasting. Yet believers are not left to be lawless; faith is a law, it is a working grace, wherever it is in truth. By faith, not in this matter an act of obedience, or a good work, but forming the relation between Christ and the sinner, which renders it proper that the believer should be pardoned and justified for the sake of the Saviour, and that the unbeliever who is not thus united or related to him, should remain under condemnation. The law is still of use to convince us of what is past, and to direct us for the future. Though we cannot be saved by it as a covenant, yet we own and submit to it, as a rule in the hand of the Mediator.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use