Compare Translations for Romans 4:16

Romans 4:16 BBE
For this reason it is of faith, so that it may be through grace; and so that the word of God may be certain to all the seed; not only to that which is of the law, but to that which is of the faith of Abraham, who is the father of us all,
Read Romans 4 BBE  |  Read Romans 4:16 BBE in parallel  
Romans 4:16 ELB
Darum ist es aus Glauben, auf daß es nach Gnade sei, damit die Verheißung dem ganzen Samen fest sei, nicht allein dem vom Gesetz, sondern auch dem vom Glauben Abrahams, welcher unser aller Vater ist, (wie geschrieben steht:
Read Romans 4 ELB  |  Read Romans 4:16 ELB in parallel  
Romans 4:16 GW
Therefore, the promise is based on faith so that it can be a gift. Consequently, the promise is guaranteed for every descendant, not only for those who are descendants by obeying Moses' Teachings but also for those who are descendants by believing as Abraham did. He is the father of all of us,
Read Romans 4 GW  |  Read Romans 4:16 GW in parallel  
Romans 4:16 KJV
Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
Read Romans 4 KJV  |  Read Romans 4:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Romans 4:16 BLA
Por eso es por fe, para que esté de acuerdo con la gracia, a fin de que la promesa sea firme para toda la posteridad, no sólo a los que son de la ley, sino también a los que son de la fe de Abraham, el cual es padre de todos nosotros
Read Romans 4 BLA  |  Read Romans 4:16 BLA in parallel  
Romans 4:16 ASV
For this cause [it is] of faith, that [it may be] according to grace; to the end that the promise may be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all
Read Romans 4 ASV  |  Read Romans 4:16 ASV in parallel  
Romans 4:16 CJB
The reason the promise is based on trusting is so that it may come as God's free gift, a promise that can be relied on by all the seed, not only those who live within the framework of the Torah, but also those with the kind of trust Avraham had - Avraham avinu for all of us.
Read Romans 4 CJB  |  Read Romans 4:16 CJB in parallel  
Romans 4:16 RHE
Therefore is it of faith, that according to grace the promise might be firm to all the seed: not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all,
Read Romans 4 RHE  |  Read Romans 4:16 RHE in parallel  
Romans 4:16 ESV
That is why it depends on faith, in order that the promise may rest on grace and be guaranteed to all his offspring--not only to the adherent of the law but also to the one who shares the faith of Abraham, who is the father of us all,
Read Romans 4 ESV  |  Read Romans 4:16 ESV in parallel  
Romans 4:16 GDB
Perciò, è per fede affin d’esser per grazia; acciocchè la promessa sia ferma a tutta la progenie; non a quella solamente ch’è della legge, ma eziandio a quella ch’è della fede d’Abrahamo; il quale secondo che è scritto:
Read Romans 4 GDB  |  Read Romans 4:16 GDB in parallel  
Romans 4:16 GNT
And so the promise was based on faith, in order that the promise should be guaranteed as God's free gift to all of Abraham's descendants - not just to those who obey the Law, but also to those who believe as Abraham did. For Abraham is the spiritual father of us all;
Read Romans 4 GNT  |  Read Romans 4:16 GNT in parallel  
Romans 4:16 HNV
For this cause it is of faith, that it may be according to grace, to the end that the promise may be sure to all the seed, not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Avraham, who is the father of us all.
Read Romans 4 HNV  |  Read Romans 4:16 HNV in parallel  
Romans 4:16 CSB
This is why the promise is by faith, so that it may be according to grace, to guarantee it to all the descendants-not only to those who are of the law, but also to those who are of Abraham's faith. He is the father of us all
Read Romans 4 CSB  |  Read Romans 4:16 CSB in parallel  
Romans 4:16 RVR
Por tanto es por la fe, para que sea por gracia; para que la promesa sea firme á toda simiente, no solamente al que es de la ley, mas también al que es de la fe de Abraham, el cual es padre de todos nosotros.
Read Romans 4 RVR  |  Read Romans 4:16 RVR in parallel  
Romans 4:16 LEB
Because of this, [it is] by faith, in order that [it may be] according to grace, so that the promise may be secure to all the descendants, not only to those of the law, but also to those of the faith of Abraham, who is the father of us all
Read Romans 4 LEB  |  Read Romans 4:16 LEB in parallel  
Romans 4:16 LSG
C'est pourquoi les héritiers le sont par la foi, pour que ce soit par grâce, afin que la promesse soit assurée à toute la postérité, non seulement à celle qui est sous la loi, mais aussi à celle qui a la foi d'Abraham, notre père à tous,
Read Romans 4 LSG  |  Read Romans 4:16 LSG in parallel  
Romans 4:16 LUT
Derhalben muß die Gerechtigkeit durch den Glauben kommen, auf daß sie sei aus Gnaden und die Verheißung fest bleibe allem Samen, nicht dem allein, der unter dem Gesetz ist, sondern auch dem, der des Glaubens Abrahams ist, welcher ist unser aller Vater
Read Romans 4 LUT  |  Read Romans 4:16 LUT in parallel  
Romans 4:16 NAS
For this reason it is by faith, in order that it may be in accordance with grace, so that the promise will be guaranteed to all the descendants, not only to those who are of the Law, but also to those who are of the faith of Abraham, who is the father of us all,
Read Romans 4 NAS  |  Read Romans 4:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Romans 4:16 NCV
So people receive God's promise by having faith. This happens so the promise can be a free gift. Then all of Abraham's children can have that promise. It is not only for those who live under the law of Moses but for anyone who lives with faith like that of Abraham, who is the father of us all.
Read Romans 4 NCV  |  Read Romans 4:16 NCV in parallel  
Romans 4:16 NIRV
The promise is based on God's grace. The promise comes by faith. All of Abraham's children will certainly receive the promise. And it is not only for those who are ruled by the law. Those who have the same faith that Abraham had are also included. He is the father of us all.
Read Romans 4 NIRV  |  Read Romans 4:16 NIRV in parallel  
Romans 4:16 NIV
Therefore, the promise comes by faith, so that it may be by grace and may be guaranteed to all Abraham's offspring--not only to those who are of the law but also to those who are of the faith of Abraham. He is the father of us all.
Read Romans 4 NIV  |  Read Romans 4:16 NIV in parallel  
Romans 4:16 NKJV
Therefore it is of faith that it might be according to grace, so that the promise might be sure to all the seed, not only to those who are of the law, but also to those who are of the faith of Abraham, who is the father of us all
Read Romans 4 NKJV  |  Read Romans 4:16 NKJV in parallel  
Romans 4:16 NLT
So that's why faith is the key! God's promise is given to us as a free gift. And we are certain to receive it, whether or not we follow Jewish customs, if we have faith like Abraham's. For Abraham is the father of all who believe.
Read Romans 4 NLT  |  Read Romans 4:16 NLT in parallel  
Romans 4:16 NRS
For this reason it depends on faith, in order that the promise may rest on grace and be guaranteed to all his descendants, not only to the adherents of the law but also to those who share the faith of Abraham (for he is the father of all of us,
Read Romans 4 NRS  |  Read Romans 4:16 NRS in parallel  
Romans 4:16 OST
C'est donc par la foi que nous sommes héritiers, afin que ce soit par grâce, et que la promesse soit assurée à toute la postérité, non seulement à celle qui est de la loi, mais aussi à celle qui est de la foi d'Abraham,
Read Romans 4 OST  |  Read Romans 4:16 OST in parallel  
Romans 4:16 RSV
That is why it depends on faith, in order that the promise may rest on grace and be guaranteed to all his descendants--not only to the adherents of the law but also to those who share the faith of Abraham, for he is the father of us all,
Read Romans 4 RSV  |  Read Romans 4:16 RSV in parallel  
Romans 4:16 RIV
Perciò l’eredità è per fede, affinché sia per grazia; onde la promessa sia sicura per tutta la progenie; non soltanto per quella che è sotto la legge, ma anche per quella che ha la fede d’Abramo, il quale è padre di noi tutti
Read Romans 4 RIV  |  Read Romans 4:16 RIV in parallel  
Romans 4:16 SEV
Por tanto, por la fe, para que sea por gracia; para que la promesa sea firme a toda simiente, no solamente al que es de la ley, sino también al que es de la fe de Abraham, el cual es padre de todos nosotros.
Read Romans 4 SEV  |  Read Romans 4:16 SEV in parallel  
Romans 4:16 SVV
Daarom is zij uit het geloof, opdat zij naar genade zij; ten einde de belofte vast zij al den zade, niet alleen dat uit de wet is, maar ook dat uit het geloof Abrahams is, welke een vader is van ons allen;
Read Romans 4 SVV  |  Read Romans 4:16 SVV in parallel  
Romans 4:16 DBY
Therefore [it is] on the principle of faith, that [it might be] according to grace, in order to the promise being sure to all the seed, not to that only which [is] of the law, but to that also which [is] of Abraham's faith, who is father of us all,
Read Romans 4 DBY  |  Read Romans 4:16 DBY in parallel  
Romans 4:16 VUL
ideo ex fide ut secundum gratiam ut firma sit promissio omni semini non ei qui ex lege est solum sed et ei qui ex fide est Abrahae qui est pater omnium nostrum
Read Romans 4 VUL  |  Read Romans 4:16 VUL in parallel  
Romans 4:16 MSG
This is why the fulfillment of God's promise depends entirely on trusting God and his way, and then simply embracing him and what he does. God's promise arrives as pure gift. That's the only way everyone can be sure to get in on it, those who keep the religious traditions and those who have never heard of them. For Abraham is father of us all. He is not our racial father - that's reading the story backwards. He is our faith father.
Read Romans 4 MSG  |  Read Romans 4:16 MSG in parallel  
Romans 4:16 WBT
Therefore [it is] of faith, that [it might be] by grace; to the end the promise might be sure to all the seed, not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all;
Read Romans 4 WBT  |  Read Romans 4:16 WBT in parallel  
Romans 4:16 TMB
Therefore it is of faith, that it might be given by grace to the end that the promise might be made sure to all the seed, not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all
Read Romans 4 TMB  |  Read Romans 4:16 TMB in parallel  
Romans 4:16 TNIV
Therefore, the promise comes by faith, so that it may be by grace and may be guaranteed to all Abraham's offspring--not only to those who are of the law but also to those who have the faith of Abraham. He is the father of us all.
Read Romans 4 TNIV  |  Read Romans 4:16 TNIV in parallel  
Romans 4:16 WNT
All depends on faith, and for this reason--that acceptance with God might be an act of pure grace,
Read Romans 4 WNT  |  Read Romans 4:16 WNT in parallel  
Romans 4:16 WEB
For this cause it is of faith, that it may be according to grace, to the end that the promise may be sure to all the seed, not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all.
Read Romans 4 WEB  |  Read Romans 4:16 WEB in parallel  
Romans 4:16 WYC
Therefore rightwiseness is of faith, that by grace promise be stable to each seed [that after grace promise be stable, or steadfast, to each seed], not to that seed only that is of the law, but to that that is of the faith of Abraham, which is father of us all.
Read Romans 4 WYC  |  Read Romans 4:16 WYC in parallel  
Romans 4:16 YLT
Because of this [it is] of faith, that [it may be] according to grace, for the promise being sure to all the seed, not to that which [is] of the law only, but also to that which [is] of the faith of Abraham,
Read Romans 4 YLT  |  Read Romans 4:16 YLT in parallel  

Romans 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The doctrine of justification by faith is shown by the case of Abraham. (1-12) He received the promise through the righteousness of faith. (13-22) And we are justified in the same way of believing. (23-25)

Verses 1-12 To meet the views of the Jews, the apostle first refers to the example of Abraham, in whom the Jews gloried as their most renowned forefather. However exalted in various respects, he had nothing to boast in the presence of God, being saved by grace, through faith, even as others. Without noticing the years which passed before his call, and the failures at times in his obedience, and even in his faith, it was expressly stated in Scripture that "he believed God, and it was counted to him for righteousness," ( Genesis 15:6 ) . From this example it is observed, that if any man could work the full measure required by the law, the reward must be reckoned as a debt, which evidently was not the case even of Abraham, seeing faith was reckoned to him for righteousness. When believers are justified by faith, "their faith being counted for righteousness," their faith does not justify them as a part, small or great, of their righteousness; but as the appointed means of uniting them to Him who has chosen as the name whereby he shall be called, "the Lord our Righteousness." Pardoned people are the only blessed people. It clearly appears from the Scripture, that Abraham was justified several years before his circumcision. It is, therefore, plain that this rite was not necessary in order to justification. It was a sign of the original corruption of human nature. And it was such a sign as was also an outward seal, appointed not only to confirm God's promises to him and to his seed, and their obligation to be the Lord's, but likewise to assure him of his being already a real partaker of the righteousness of faith. Thus Abraham was the spiritual forefather of all believers, who walked after the example of his obedient faith. The seal of the Holy Spirit in our sanctification, making us new creatures, is the inward evidence of the righteousness of faith.

Verses 13-22 The promise was made to Abraham long before the law. It points at Christ, and it refers to the promise, ( Genesis 12:3 ) . In Thee shall all families of the earth be blessed. The law worketh wrath, by showing that every transgressor is exposed to the Divine displeasure. As God intended to give men a title to the promised blessings, so he appointed it to be by faith, that it might be wholly of grace, to make it sure to all who were of the like precious faith with Abraham, whether Jews or Gentiles, in all ages. The justification and salvation of sinners, the taking to himself the Gentiles who had not been a people, were a gracious calling of things which are not, as though they were; and this giving a being to things that were not, proves the almighty power of God. The nature and power of Abraham's faith are shown. He believed God's testimony, and looked for the performance of his promise, firmly hoping when the case seemed hopeless. It is weakness of faith, that makes a man lie poring on the difficulties in the way of a promise. Abraham took it not for a point that would admit of argument or debate. Unbelief is at the bottom of all our staggerings at God's promises. The strength of faith appeared in its victory over fears. God honours faith; and great faith honours God. It was imputed to him for righteousness. Faith is a grace that of all others gives glory to God. Faith clearly is the instrument by which we receive the righteousness of God, the redemption which is by Christ; and that which is the instrument whereby we take or receive it, cannot be the thing itself, nor can it be the gift thereby taken and received. Abraham's faith did not justify him by its own merit or value, but as giving him a part in Christ.

Verses 23-25 The history of Abraham, and of his justification, was recorded to teach men of after-ages; those especially to whom the gospel was then made known. It is plain, that we are not justified by the merit of our own works, but by faith in Jesus Christ and his righteousness; which is the truth urged in this and the foregoing chapter, as the great spring and foundation of all comfort. Christ did meritoriously work our justification and salvation by his death and passion, but the power and perfection thereof, with respect to us, depend on his resurrection. By his death he paid our debt, in his resurrection he received our acquittance, ( Isaiah 53:8 ) . When he was discharged, we, in Him and together with Him, received the discharge from the guilt and punishment of all our sins. This last verse is an abridgement or summary of the whole gospel.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use