Compare Translations for Romans 9:25

Romans 9:25 BBE
As he says in Hosea, They will be named my people who were not my people, and she will be loved who was not loved.
Read Romans 9 BBE  |  Read Romans 9:25 BBE in parallel  
Romans 9:25 CSB
As He also says in Hosea: I will call "Not-My-People," "My-People," and she who is "Unloved," "Beloved."
Read Romans 9 CSB  |  Read Romans 9:25 CSB in parallel  
Romans 9:25 KJV
As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved , which was not beloved .
Read Romans 9 KJV  |  Read Romans 9:25 KJV in parallel  |  Interlinear view
Romans 9:25 NRS
As indeed he says in Hosea, "Those who were not my people I will call "my people,' and her who was not beloved I will call "beloved.' "
Read Romans 9 NRS  |  Read Romans 9:25 NRS in parallel  
Romans 9:25 RSV
As indeed he says in Hose'a, "Those who were not my people I will call 'my people,' and her who was not beloved I will call 'my beloved.'"
Read Romans 9 RSV  |  Read Romans 9:25 RSV in parallel  
Romans 9:25 ASV
As he saith also in Hosea, I will call that my people, which was not my people; And her beloved, that was not beloved.
Read Romans 9 ASV  |  Read Romans 9:25 ASV in parallel  
Romans 9:25 CJB
As indeed he says in Hoshea, "Those who were not my people I will call my people; her who was not loved I will call loved;
Read Romans 9 CJB  |  Read Romans 9:25 CJB in parallel  
Romans 9:25 RHE
As in Osee he saith: I will call that which was not my people, my people; and her that was not beloved, beloved; and her that had not obtained mercy; one that hath obtained mercy.
Read Romans 9 RHE  |  Read Romans 9:25 RHE in parallel  
Romans 9:25 ELB
Wie er auch in Hosea sagt: "Ich werde Nicht-mein-Volk mein Volk nennen, und die Nicht-Geliebte Geliebte".
Read Romans 9 ELB  |  Read Romans 9:25 ELB in parallel  
Romans 9:25 ESV
As indeed he says in Hosea, "Those who were not my people I will call 'my people,' and her who was not beloved I will call 'beloved.'"
Read Romans 9 ESV  |  Read Romans 9:25 ESV in parallel  
Romans 9:25 GDB
Siccome ancora egli dice in Osea: Io chiamerò Mio popolo, quel che non è mio popolo; ed Amata, quella che non è amata.
Read Romans 9 GDB  |  Read Romans 9:25 GDB in parallel  
Romans 9:25 GW
As God says in Hosea: "Those who are not my people I will call my people. Those who are not loved I will call my loved ones.
Read Romans 9 GW  |  Read Romans 9:25 GW in parallel  
Romans 9:25 GNT
This is what he says in the book of Hosea: "The people who were not mine I will call "My People.' The nation that I did not love I will call "My Beloved.'
Read Romans 9 GNT  |  Read Romans 9:25 GNT in parallel  
Romans 9:25 HNV
As he says also in Hoshea, "I will call them 'my people,' which were not my people; And her 'beloved,' who was not beloved."
Read Romans 9 HNV  |  Read Romans 9:25 HNV in parallel  
Romans 9:25 BLA
Como también dice en Oseas: A LOS QUE NO ERAN MI PUEBLO, LLAMARE: "PUEBLO MIO", Y A LA QUE NO ERA AMADA: "AMADA mía."
Read Romans 9 BLA  |  Read Romans 9:25 BLA in parallel  
Romans 9:25 RVR
Como también en Oseas dice: Llamaré al que no era mi pueblo, pueblo mío; Y á la no amada, amada.
Read Romans 9 RVR  |  Read Romans 9:25 RVR in parallel  
Romans 9:25 LEB
As he also says in Hosea, "I will call those [who were] not my people, 'My people,' and those [who were] not loved, 'Loved.'
Read Romans 9 LEB  |  Read Romans 9:25 LEB in parallel  
Romans 9:25 LSG
selon qu'il le dit dans Osée: J'appellerai mon peuple celui qui n'était pas mon peuple, et bien-aimée celle qui n'était pas la bien-aimée;
Read Romans 9 LSG  |  Read Romans 9:25 LSG in parallel  
Romans 9:25 LUT
Wie er denn auch durch Hosea spricht: "Ich will das mein Volk heißen, daß nicht mein Volk war, und meine Liebe, die nicht meine Liebe war."
Read Romans 9 LUT  |  Read Romans 9:25 LUT in parallel  
Romans 9:25 NAS
As He says also in Hosea, "I WILL CALL THOSE WHO WERE NOT MY PEOPLE, 'MY PEOPLE,' AND HER WHO WAS NOT BELOVED, 'BELOVED.' "
Read Romans 9 NAS  |  Read Romans 9:25 NAS in parallel  |  Interlinear view
Romans 9:25 NCV
As the Scripture says in Hosea: "I will say, 'You are my people' to those I had called 'not my people.' And I will show my love to those people I did not love."
Read Romans 9 NCV  |  Read Romans 9:25 NCV in parallel  
Romans 9:25 NIRV
God says in Hosea, "I will call those who are not my people 'my people.' I will call the one who is not my loved one 'my loved one.' " #1(Hosea 2:23)#2
Read Romans 9 NIRV  |  Read Romans 9:25 NIRV in parallel  
Romans 9:25 NIV
As he says in Hosea: "I will call them 'my people' who are not my people; and I will call her 'my loved one' who is not my loved one,"
Read Romans 9 NIV  |  Read Romans 9:25 NIV in parallel  
Romans 9:25 NKJV
As He says also in Hosea: "I will call them My people, who were not My people, And her beloved, who was not beloved."
Read Romans 9 NKJV  |  Read Romans 9:25 NKJV in parallel  
Romans 9:25 NLT
Concerning the Gentiles, God says in the prophecy of Hosea, "Those who were not my people, I will now call my people. And I will love those whom I did not love before."
Read Romans 9 NLT  |  Read Romans 9:25 NLT in parallel  
Romans 9:25 OST
Selon qu'il le dit en Osée: J'appellerai mon peuple, celui qui n'était pas mon peuple, et la bien-aimée, celle qui n'était pas la bien-aimée;
Read Romans 9 OST  |  Read Romans 9:25 OST in parallel  
Romans 9:25 RIV
Così Egli dice anche in Osea: Io chiamerò mio popolo quello che non era mio popolo, e "amata" quella che non era amata;
Read Romans 9 RIV  |  Read Romans 9:25 RIV in parallel  
Romans 9:25 SEV
Como también en Oseas dice: Llamaré al que no era mi pueblo, pueblo mío; y a la no amada, amada.
Read Romans 9 SEV  |  Read Romans 9:25 SEV in parallel  
Romans 9:25 SVV
Gelijk Hij ook in Hosea zegt: Ik zal hetgeen Mijn volk niet was, Mijn volk noemen, en die niet bemind was, Mijn beminde.
Read Romans 9 SVV  |  Read Romans 9:25 SVV in parallel  
Romans 9:25 DBY
As he says also in Hosea, I will call not-my-people My people; and the-not-beloved Beloved.
Read Romans 9 DBY  |  Read Romans 9:25 DBY in parallel  
Romans 9:25 VUL
sicut in Osee dicit vocabo non plebem meam plebem meam et non misericordiam consecutam misericordiam consecutam
Read Romans 9 VUL  |  Read Romans 9:25 VUL in parallel  
Romans 9:25 MSG
Hosea put it well: I'll call nobodies and make them somebodies; I'll call the unloved and make them beloved.
Read Romans 9 MSG  |  Read Romans 9:25 MSG in parallel  
Romans 9:25 WBT
As he saith also in Hosea, I will call them My people, who were not my people; and her Beloved, who was not beloved.
Read Romans 9 WBT  |  Read Romans 9:25 WBT in parallel  
Romans 9:25 TMB
As He saith also in Hosea: "I will call them `My people,' who were not My people, and `her beloved' who was not beloved."
Read Romans 9 TMB  |  Read Romans 9:25 TMB in parallel  
Romans 9:25 TNIV
As he says in Hosea: "I will call them 'my people' who are not my people; and I will call her 'my loved one' who is not my loved one,"
Read Romans 9 TNIV  |  Read Romans 9:25 TNIV in parallel  
Romans 9:25 WNT
So also in Hosea He says, "I will call that nation My People which was not My People, and I will call her beloved who was not beloved.
Read Romans 9 WNT  |  Read Romans 9:25 WNT in parallel  
Romans 9:25 WEB
As he says also in Hosea, "I will call them 'my people,' which were not my people; And her 'beloved,' who was not beloved."
Read Romans 9 WEB  |  Read Romans 9:25 WEB in parallel  
Romans 9:25 WYC
as he saith in Osee, I shall call not my people my people, and not my loved my loved, and not getting mercy getting mercy [and not having mercy having mercy];
Read Romans 9 WYC  |  Read Romans 9:25 WYC in parallel  
Romans 9:25 YLT
as also in Hosea He saith, `I will call what [is] not My people -- My people; and her not beloved -- Beloved,
Read Romans 9 YLT  |  Read Romans 9:25 YLT in parallel  

Romans 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The apostle's concern that his countrymen were strangers to the gospel. (1-5) The promises are made good to the spiritual seed of Abraham. (6-13) Answers to objections against God's sovereign conduct, in exercising mercy and justice. (14-24) This sovereignty is in God's dealing both with Jews and Gentiles. (25-29) The falling short of the Jews is owing to their seeking justification, not by faith, but by the works of the law. (30-33)

Verses 1-5 Being about to discuss the rejection of the Jews and the calling of the Gentiles, and to show that the whole agrees with the sovereign electing love of God, the apostle expresses strongly his affection for his people. He solemnly appeals to Christ; and his conscience, enlightened and directed by the Holy Spirit, bore witness to his sincerity. He would submit to be treated as "accursed," to be disgraced, crucified; and even for a time be in the deepest horror and distress; if he could rescue his nation from the destruction about to come upon them for their obstinate unbelief. To be insensible to the eternal condition of our fellow-creatures, is contrary both to the love required by the law, and the mercy of the gospel. They had long been professed worshippers of Jehovah. The law, and the national covenant which was grounded thereon, belonged to them. The temple worship was typical of salvation by the Messiah, and the means of communion with God. All the promises concerning Christ and his salvation were given to them. He is not only over all, as Mediator, but he is God blessed for ever.

Verses 6-13 The rejection of the Jews by the gospel dispensation, did not break God's promise to the patriarchs. The promises and threatenings shall be fulfilled. Grace does not run in the blood; nor are saving benefits always found with outward church privileges. Not only some of Abraham's seed were chosen, and others not, but God therein wrought according to the counsel of his own will. God foresaw both Esau and Jacob as born in sin, by nature children of wrath even as others. If left to themselves they would have continued in sin through life; but for wise and holy reasons, not made known to us, he purposed to change Jacob's heart, and to leave Esau to his perverseness. This instance of Esau and Jacob throws light upon the Divine conduct to the fallen race of man. The whole Scripture shows the difference between the professed Christian and the real believer. Outward privileges are bestowed on many who are not the children of God. There is, however, full encouragement to diligent use of the means of grace which God has appointed.

Verses 14-24 Whatever God does, must be just. Wherein the holy, happy people of God differ from others, God's grace alone makes them differ. In this preventing, effectual, distinguishing grace, he acts as a benefactor, whose grace is his own. None have deserved it; so that those who are saved, must thank God only; and those who perish, must blame themselves only, ( Romans 13:9 ) . God is bound no further than he has been pleased to bind himself by his own covenant and promise, which is his revealed will. And this is, that he will receive, and not cast out, those that come to Christ; but the drawing of souls in order to that coming, is an anticipating, distinguishing favour to whom he will. Why does he yet find fault? This is not an objection to be made by the creature against his Creator, by man against God. The truth, as it is in Jesus, abases man as nothing, as less than nothing, and advances God as sovereign Lord of all. Who art thou that art so foolish, so feeble, so unable to judge the Divine counsels? It becomes us to submit to him, not to reply against him. Would not men allow the infinite God the same sovereign right to manage the affairs of the creation, as the potter exercises in disposing of his clay, when of the same lump he makes one vessel to a more honourable, and one to a meaner use? God could do no wrong, however it might appear to men. God will make it appear that he hates sin. Also, he formed vessels filled with mercy. Sanctification is the preparation of the soul for glory. This is God's work. Sinners fit themselves for hell, but it is God who prepares saints for heaven; and all whom God designs for heaven hereafter, he fits for heaven now. Would we know who these vessels of mercy are? Those whom God has called; and these not of the Jews only, but of the Gentiles. Surely there can be no unrighteousness in any of these Divine dispensations. Nor in God's exercising long-suffering, patience, and forbearance towards sinners under increasing guilt, before he brings utter destruction upon them. The fault is in the hardened sinner himself. As to all who love and fear God, however such truths appear beyond their reason to fathom, yet they should keep silence before him. It is the Lord alone who made us to differ; we should adore his pardoning mercy and new-creating grace, and give diligence to make our calling and election sure.

Verses 25-29 The rejecting of the Jews, and the taking in the Gentiles, were foretold in the Old Testament. It tends very much to the clearing of a truth, to observe how the Scripture is fulfilled in it. It is a wonder of Divine power and mercy that there are any saved: for even those left to be a seed, if God had dealt with them according to their sins, had perished with the rest. This great truth this Scripture teaches us. Even among the vast number of professing Christians it is to be feared that only a remnant will be saved.

Verses 30-33 The Gentiles knew not their guilt and misery, therefore were not careful to procure a remedy. Yet they attained to righteousness by faith. Not by becoming proselytes to the Jewish religion, and submitting to the ceremonial law; but by embracing Christ, and believing in him, and submitting to the gospel. The Jews talked much of justification and holiness, and seemed very ambitious to be the favourites of God. They sought, but not in the right way, not in the humbling way, not in the appointed way. Not by faith, not by embracing Christ, depending upon Christ, and submitting to the gospel. They expected justification by observing the precepts and ceremonies of the law of Moses. The unbelieving Jews had a fair offer of righteousness, life, and salvation, made them upon gospel terms, which they did not like, and would not accept. Have we sought to know how we may be justified before God, seeking that blessing in the way here pointed out, by faith in Christ, as the Lord our Righteousness? Then we shall not be ashamed in that awful day, when all refuges of lies shall be swept away, and the Divine wrath shall overflow every hiding-place but that which God hath prepared in his own Son.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use