Compare Translations for Romans 9:27

Romans 9:27 BBE
And Isaiah says about Israel, Even if the number of the children of Israel is as the sand of the sea, only a small part will get salvation:
Read Romans 9 BBE  |  Read Romans 9:27 BBE in parallel  
Romans 9:27 CSB
But Isaiah cries out concerning Israel: Though the number of Israel's sons is like the sand of the sea, only the remnant will be saved;
Read Romans 9 CSB  |  Read Romans 9:27 CSB in parallel  
Romans 9:27 LUT
Jesaja aber schreit für Israel: "Wenn die Zahl der Kinder Israel würde sein wie der Sand am Meer, so wird doch nur der Überrest selig werden;
Read Romans 9 LUT  |  Read Romans 9:27 LUT in parallel  
Romans 9:27 NLT
Concerning Israel, Isaiah the prophet cried out, "Though the people of Israel are as numerous as the sand on the seashore, only a small number will be saved.
Read Romans 9 NLT  |  Read Romans 9:27 NLT in parallel  
Romans 9:27 NRS
And Isaiah cries out concerning Israel, "Though the number of the children of Israel were like the sand of the sea, only a remnant of them will be saved;
Read Romans 9 NRS  |  Read Romans 9:27 NRS in parallel  
Romans 9:27 ASV
And Isaiah crieth concerning Israel, If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, it is the remnant that shall be saved:
Read Romans 9 ASV  |  Read Romans 9:27 ASV in parallel  
Romans 9:27 CJB
But Yesha'yahu, referring to Isra'el, cries out, "Even if the number of people in Isra'el is as large as the number of grains of sand by the sea, only a remnant will be saved.
Read Romans 9 CJB  |  Read Romans 9:27 CJB in parallel  
Romans 9:27 RHE
And Isaias cried out concerning Israel: If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved.
Read Romans 9 RHE  |  Read Romans 9:27 RHE in parallel  
Romans 9:27 ELB
Jesaias aber ruft über Israel: "Wäre die Zahl der Söhne Israels wie der Sand des Meeres, nur der Überrest wird errettet werden.
Read Romans 9 ELB  |  Read Romans 9:27 ELB in parallel  
Romans 9:27 ESV
And Isaiah cries out concerning Israel: "Though the number of the sons of Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them will be saved,
Read Romans 9 ESV  |  Read Romans 9:27 ESV in parallel  
Romans 9:27 GDB
Ma Isaia sclama intorno ad Israele: Avvegnachè il numero de’ figliuoli d’Israele fosse come la rena del mare, il rimanente solo sarà salvato.
Read Romans 9 GDB  |  Read Romans 9:27 GDB in parallel  
Romans 9:27 GW
Isaiah also says about Israel: "Although the descendants of Israel are as numerous as the grains of sand on the seashore, only a few will be saved.
Read Romans 9 GW  |  Read Romans 9:27 GW in parallel  
Romans 9:27 GNT
And Isaiah exclaims about Israel: "Even if the people of Israel are as many as the grains of sand by the sea, yet only a few of them will be saved;
Read Romans 9 GNT  |  Read Romans 9:27 GNT in parallel  
Romans 9:27 HNV
Yesha`yahu cries concerning Yisra'el, "If the number of the children of Yisra'el are as the sand of the sea, It is the remnant who will be saved;
Read Romans 9 HNV  |  Read Romans 9:27 HNV in parallel  
Romans 9:27 KJV
Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved :
Read Romans 9 KJV  |  Read Romans 9:27 KJV in parallel  |  Interlinear view
Romans 9:27 BLA
Isaías también exclama en cuanto a Israel: AUNQUE EL NUMERO DE LOS HIJOS DE ISRAEL SEA COMO LA ARENA DEL MAR, sólo EL REMANENTE SERA SALVO;
Read Romans 9 BLA  |  Read Romans 9:27 BLA in parallel  
Romans 9:27 RVR
También Isaías clama tocante á Israel: Si fuere el número de los hijos de Israel como la arena de la mar, las reliquias serán salvas:
Read Romans 9 RVR  |  Read Romans 9:27 RVR in parallel  
Romans 9:27 LEB
And Isaiah cries out concerning Israel, "[Even] if the number of the sons of Israel is like the sand of the sea, the remnant will be saved,
Read Romans 9 LEB  |  Read Romans 9:27 LEB in parallel  
Romans 9:27 LSG
Esaïe, de son côté, s'écrie au sujet d'Israël: Quand le nombre des fils d'Israël serait comme le sable de la mer, Un reste seulement sera sauvé.
Read Romans 9 LSG  |  Read Romans 9:27 LSG in parallel  
Romans 9:27 NAS
Isaiah cries out concerning Israel, "THOUGH THE NUMBER OF THE SONS OF ISRAEL BE LIKE THE SAND OF THE SEA, IT IS THE REMNANT THAT WILL BE SAVED ;
Read Romans 9 NAS  |  Read Romans 9:27 NAS in parallel  |  Interlinear view
Romans 9:27 NCV
And Isaiah cries out about Israel: "The people of Israel are many, like the grains of sand by the sea. But only a few of them will be saved,
Read Romans 9 NCV  |  Read Romans 9:27 NCV in parallel  
Romans 9:27 NIRV
Isaiah cries out concerning Israel. He says, "The number of people from Israel may be like the sand by the sea. But only a few of them will be saved.
Read Romans 9 NIRV  |  Read Romans 9:27 NIRV in parallel  
Romans 9:27 NIV
Isaiah cries out concerning Israel: "Though the number of the Israelites be like the sand by the sea, only the remnant will be saved.
Read Romans 9 NIV  |  Read Romans 9:27 NIV in parallel  
Romans 9:27 NKJV
Isaiah also cries out concerning Israel: "Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, The remnant will be saved.
Read Romans 9 NKJV  |  Read Romans 9:27 NKJV in parallel  
Romans 9:27 OST
Ésaïe s'écrie aussi au sujet d'Israël: Quand le nombre des enfants d'Israël égalerait le sable de la mer, un petit reste seul sera sauvé.
Read Romans 9 OST  |  Read Romans 9:27 OST in parallel  
Romans 9:27 RSV
And Isaiah cries out concerning Israel: "Though the number of the sons of Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them will be saved;
Read Romans 9 RSV  |  Read Romans 9:27 RSV in parallel  
Romans 9:27 RIV
E Isaia esclama riguardo a Israele: Quand’anche il numero dei figliuoli d’Israele fosse come la rena del mare, il rimanente solo sarà salvato;
Read Romans 9 RIV  |  Read Romans 9:27 RIV in parallel  
Romans 9:27 SEV
También Isaías clama tocante a Israel: Si fuere el número de los hijos de Israel como la arena del mar, tan solo el remanente será salvo;
Read Romans 9 SEV  |  Read Romans 9:27 SEV in parallel  
Romans 9:27 SVV
En Jesaja roept over Israel: Al ware het getal der kinderen Israels gelijk het zand der zee, zo zal het overblijfsel behouden worden.
Read Romans 9 SVV  |  Read Romans 9:27 SVV in parallel  
Romans 9:27 DBY
But Esaias cries concerning Israel, Should the number of the children of Israel be as the sand of the sea, the remnant shall be saved:
Read Romans 9 DBY  |  Read Romans 9:27 DBY in parallel  
Romans 9:27 VUL
Esaias autem clamat pro Israhel si fuerit numerus filiorum Israhel tamquam harena maris reliquiae salvae fient
Read Romans 9 VUL  |  Read Romans 9:27 VUL in parallel  
Romans 9:27 MSG
Isaiah maintained this same emphasis: If each grain of sand on the seashore were numbered and the sum labeled "chosen of God," They'd be numbers still, not names; salvation comes by personal selection.
Read Romans 9 MSG  |  Read Romans 9:27 MSG in parallel  
Romans 9:27 WBT
Isaiah also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
Read Romans 9 WBT  |  Read Romans 9:27 WBT in parallel  
Romans 9:27 TMB
Isaiah also crieth concerning Israel: "Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved.
Read Romans 9 TMB  |  Read Romans 9:27 TMB in parallel  
Romans 9:27 TNIV
Isaiah cries out concerning Israel: "Though the number of the Israelites be like the sand by the sea, only the remnant will be saved.
Read Romans 9 TNIV  |  Read Romans 9:27 TNIV in parallel  
Romans 9:27 WNT
And Isaiah cries aloud concerning Israel, "Though the number of the sons of Israel be like the sands of the sea, only a remnant of them shall be saved;
Read Romans 9 WNT  |  Read Romans 9:27 WNT in parallel  
Romans 9:27 WEB
Isaiah cries concerning Israel, "If the number of the children of Israel are as the sand of the sea, It is the remnant who will be saved;
Read Romans 9 WEB  |  Read Romans 9:27 WEB in parallel  
Romans 9:27 WYC
But Esaias crieth for Israel [Forsooth Esaias crieth for Israel], If the number of children of Israel shall be as [the] gravel of the sea, the remnants [the reliefs] shall be made safe.
Read Romans 9 WYC  |  Read Romans 9:27 WYC in parallel  
Romans 9:27 YLT
And Isaiah doth cry concerning Israel, `If the number of the sons of Israel may be as the sand of the sea, the remnant shall be saved;
Read Romans 9 YLT  |  Read Romans 9:27 YLT in parallel  

Romans 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The apostle's concern that his countrymen were strangers to the gospel. (1-5) The promises are made good to the spiritual seed of Abraham. (6-13) Answers to objections against God's sovereign conduct, in exercising mercy and justice. (14-24) This sovereignty is in God's dealing both with Jews and Gentiles. (25-29) The falling short of the Jews is owing to their seeking justification, not by faith, but by the works of the law. (30-33)

Verses 1-5 Being about to discuss the rejection of the Jews and the calling of the Gentiles, and to show that the whole agrees with the sovereign electing love of God, the apostle expresses strongly his affection for his people. He solemnly appeals to Christ; and his conscience, enlightened and directed by the Holy Spirit, bore witness to his sincerity. He would submit to be treated as "accursed," to be disgraced, crucified; and even for a time be in the deepest horror and distress; if he could rescue his nation from the destruction about to come upon them for their obstinate unbelief. To be insensible to the eternal condition of our fellow-creatures, is contrary both to the love required by the law, and the mercy of the gospel. They had long been professed worshippers of Jehovah. The law, and the national covenant which was grounded thereon, belonged to them. The temple worship was typical of salvation by the Messiah, and the means of communion with God. All the promises concerning Christ and his salvation were given to them. He is not only over all, as Mediator, but he is God blessed for ever.

Verses 6-13 The rejection of the Jews by the gospel dispensation, did not break God's promise to the patriarchs. The promises and threatenings shall be fulfilled. Grace does not run in the blood; nor are saving benefits always found with outward church privileges. Not only some of Abraham's seed were chosen, and others not, but God therein wrought according to the counsel of his own will. God foresaw both Esau and Jacob as born in sin, by nature children of wrath even as others. If left to themselves they would have continued in sin through life; but for wise and holy reasons, not made known to us, he purposed to change Jacob's heart, and to leave Esau to his perverseness. This instance of Esau and Jacob throws light upon the Divine conduct to the fallen race of man. The whole Scripture shows the difference between the professed Christian and the real believer. Outward privileges are bestowed on many who are not the children of God. There is, however, full encouragement to diligent use of the means of grace which God has appointed.

Verses 14-24 Whatever God does, must be just. Wherein the holy, happy people of God differ from others, God's grace alone makes them differ. In this preventing, effectual, distinguishing grace, he acts as a benefactor, whose grace is his own. None have deserved it; so that those who are saved, must thank God only; and those who perish, must blame themselves only, ( Romans 13:9 ) . God is bound no further than he has been pleased to bind himself by his own covenant and promise, which is his revealed will. And this is, that he will receive, and not cast out, those that come to Christ; but the drawing of souls in order to that coming, is an anticipating, distinguishing favour to whom he will. Why does he yet find fault? This is not an objection to be made by the creature against his Creator, by man against God. The truth, as it is in Jesus, abases man as nothing, as less than nothing, and advances God as sovereign Lord of all. Who art thou that art so foolish, so feeble, so unable to judge the Divine counsels? It becomes us to submit to him, not to reply against him. Would not men allow the infinite God the same sovereign right to manage the affairs of the creation, as the potter exercises in disposing of his clay, when of the same lump he makes one vessel to a more honourable, and one to a meaner use? God could do no wrong, however it might appear to men. God will make it appear that he hates sin. Also, he formed vessels filled with mercy. Sanctification is the preparation of the soul for glory. This is God's work. Sinners fit themselves for hell, but it is God who prepares saints for heaven; and all whom God designs for heaven hereafter, he fits for heaven now. Would we know who these vessels of mercy are? Those whom God has called; and these not of the Jews only, but of the Gentiles. Surely there can be no unrighteousness in any of these Divine dispensations. Nor in God's exercising long-suffering, patience, and forbearance towards sinners under increasing guilt, before he brings utter destruction upon them. The fault is in the hardened sinner himself. As to all who love and fear God, however such truths appear beyond their reason to fathom, yet they should keep silence before him. It is the Lord alone who made us to differ; we should adore his pardoning mercy and new-creating grace, and give diligence to make our calling and election sure.

Verses 25-29 The rejecting of the Jews, and the taking in the Gentiles, were foretold in the Old Testament. It tends very much to the clearing of a truth, to observe how the Scripture is fulfilled in it. It is a wonder of Divine power and mercy that there are any saved: for even those left to be a seed, if God had dealt with them according to their sins, had perished with the rest. This great truth this Scripture teaches us. Even among the vast number of professing Christians it is to be feared that only a remnant will be saved.

Verses 30-33 The Gentiles knew not their guilt and misery, therefore were not careful to procure a remedy. Yet they attained to righteousness by faith. Not by becoming proselytes to the Jewish religion, and submitting to the ceremonial law; but by embracing Christ, and believing in him, and submitting to the gospel. The Jews talked much of justification and holiness, and seemed very ambitious to be the favourites of God. They sought, but not in the right way, not in the humbling way, not in the appointed way. Not by faith, not by embracing Christ, depending upon Christ, and submitting to the gospel. They expected justification by observing the precepts and ceremonies of the law of Moses. The unbelieving Jews had a fair offer of righteousness, life, and salvation, made them upon gospel terms, which they did not like, and would not accept. Have we sought to know how we may be justified before God, seeking that blessing in the way here pointed out, by faith in Christ, as the Lord our Righteousness? Then we shall not be ashamed in that awful day, when all refuges of lies shall be swept away, and the Divine wrath shall overflow every hiding-place but that which God hath prepared in his own Son.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use