Compare Translations for Ruth 3:2

Ruth 3:2 BBE
And now, is there not Boaz, our relation, with whose young women you were? See, tonight he is separating the grain from the waste in his grain-floor.
Read Ruth 3 BBE  |  Read Ruth 3:2 BBE in parallel  
Ruth 3:2 GW
Isn't Boaz, whose young women you've been working with, our relative? He will be separating the barley from its husks on the threshing floor tonight.
Read Ruth 3 GW  |  Read Ruth 3:2 GW in parallel  
Ruth 3:2 KJV
And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to night in the threshingfloor.
Read Ruth 3 KJV  |  Read Ruth 3:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ruth 3:2 NKJV
Now Boaz, whose young women you were with, is he not our relative? In fact, he is winnowing barley tonight at the threshing floor.
Read Ruth 3 NKJV  |  Read Ruth 3:2 NKJV in parallel  
Ruth 3:2 NRS
Now here is our kinsman Boaz, with whose young women you have been working. See, he is winnowing barley tonight at the threshing floor.
Read Ruth 3 NRS  |  Read Ruth 3:2 NRS in parallel  
Ruth 3:2 ASV
And now is not Boaz our kinsman, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to-night in the threshing-floor.
Read Ruth 3 ASV  |  Read Ruth 3:2 ASV in parallel  
Ruth 3:2 CJB
Now there's Bo'az our relative -you were with his girls. He's going to be winnowing barley tonight at the threshing-floor.
Read Ruth 3 CJB  |  Read Ruth 3:2 CJB in parallel  
Ruth 3:2 RHE
This Booz, with whose maids thou wast joined in the field, is our near kinsman, and behold this night he winnoweth barley in the threshingfloor.
Read Ruth 3 RHE  |  Read Ruth 3:2 RHE in parallel  
Ruth 3:2 ELB
Und nun, ist nicht Boas, bei dessen Mägden du gewesen bist, unser Verwandter? Siehe, er worfelt diese Nacht auf der Gerstentenne.
Read Ruth 3 ELB  |  Read Ruth 3:2 ELB in parallel  
Ruth 3:2 ESV
Is not Boaz our relative, with whose young women you were? See, he is winnowing barley tonight at the threshing floor.
Read Ruth 3 ESV  |  Read Ruth 3:2 ESV in parallel  
Ruth 3:2 GDB
Ora dunque, Booz, con le cui fanciulle tu sei stata, non è egli nostro parente? ecco, egli sventolerà questa notte gli orzi nell’aia.
Read Ruth 3 GDB  |  Read Ruth 3:2 GDB in parallel  
Ruth 3:2 GNT
Remember that this man Boaz, whose women you have been working with, is our relative. Now listen. This evening he will be threshing the barley.
Read Ruth 3 GNT  |  Read Ruth 3:2 GNT in parallel  
Ruth 3:2 HNV
Now isn't Bo`az our kinsman, with whose maidens you were? Behold, he winnows barley tonight in the threshing floor.
Read Ruth 3 HNV  |  Read Ruth 3:2 HNV in parallel  
Ruth 3:2 CSB
Now isn't Boaz our relative? Haven't you been working with his young women? This evening he will be winnowing barley on the threshing floor.
Read Ruth 3 CSB  |  Read Ruth 3:2 CSB in parallel  
Ruth 3:2 BLA
Ahora pues, ¿no es Booz nuestro pariente, con cuyas criadas estabas? He aquí, él avienta cebada en la era esta noche.
Read Ruth 3 BLA  |  Read Ruth 3:2 BLA in parallel  
Ruth 3:2 RVR
¿No es Booz nuestro pariente, con cuyas mozas tú has estado? He aquí que él avienta esta noche la parva de las cebadas.
Read Ruth 3 RVR  |  Read Ruth 3:2 RVR in parallel  
Ruth 3:2 LSG
Et maintenant Boaz, avec les servantes duquel tu as ?t?, n'est-il pas notre parent? Voici, il doit vanner cette nuit les orges qui sont dans l'aire.
Read Ruth 3 LSG  |  Read Ruth 3:2 LSG in parallel  
Ruth 3:2 LUT
Nun, der Boas, unser Verwandter, bei des Dirnen du gewesen bist, worfelt diese Nacht Gerste auf seiner Tenne. {~}
Read Ruth 3 LUT  |  Read Ruth 3:2 LUT in parallel  
Ruth 3:2 NAS
"Now is not Boaz our kinsman, with whose maids you were? Behold, he winnows barley at the threshing floor tonight.
Read Ruth 3 NAS  |  Read Ruth 3:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ruth 3:2 NCV
Now Boaz, whose young women you worked with, is our close relative. Tonight he will be working at the threshing floor.
Read Ruth 3 NCV  |  Read Ruth 3:2 NCV in parallel  
Ruth 3:2 NIRV
You have been with the female servants of Boaz. He's a relative of ours. Tonight he'll be separating the straw from his barley on the threshing floor.
Read Ruth 3 NIRV  |  Read Ruth 3:2 NIRV in parallel  
Ruth 3:2 NIV
Is not Boaz, with whose servant girls you have been, a kinsman of ours? Tonight he will be winnowing barley on the threshing floor.
Read Ruth 3 NIV  |  Read Ruth 3:2 NIV in parallel  
Ruth 3:2 NLT
Boaz is a close relative of ours, and he's been very kind by letting you gather grain with his workers. Tonight he will be winnowing barley at the threshing floor.
Read Ruth 3 NLT  |  Read Ruth 3:2 NLT in parallel  
Ruth 3:2 OST
Et maintenant, Booz, avec les servantes de qui tu as été, n'est-il pas notre parent? Voici, il vannera cette nuit les orges qui sont dans son aire.
Read Ruth 3 OST  |  Read Ruth 3:2 OST in parallel  
Ruth 3:2 RSV
Now is not Bo'az our kinsman, with whose maidens you were? See, he is winnowing barley tonight at the threshing floor.
Read Ruth 3 RSV  |  Read Ruth 3:2 RSV in parallel  
Ruth 3:2 RIV
Ora Boaz, con le serve del quale tu sei stata, non è egli nostro parente? Ecco, stasera deve ventolar l’orzo nell’aia.
Read Ruth 3 RIV  |  Read Ruth 3:2 RIV in parallel  
Ruth 3:2 SEV
¿No es Booz nuestro pariente, con cuyas criadas tú has estado? He aquí que él avienta esta noche la parva de las cebadas.
Read Ruth 3 SEV  |  Read Ruth 3:2 SEV in parallel  
Ruth 3:2 SVV
Nu dan, is niet Boaz, met wiens maagden gij geweest zijt, van onze bloedvriendschap? Zie, hij zal dezen nacht gerst op den dorsvloer wannen.
Read Ruth 3 SVV  |  Read Ruth 3:2 SVV in parallel  
Ruth 3:2 DBY
And now, is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he is winnowing barley in the threshing-floor to-night.
Read Ruth 3 DBY  |  Read Ruth 3:2 DBY in parallel  
Ruth 3:2 VUL
Booz iste cuius puellis in agro iuncta es propinquus est noster et hac nocte aream hordei ventilat
Read Ruth 3 VUL  |  Read Ruth 3:2 VUL in parallel  
Ruth 3:2 MSG
And isn't Boaz our close relative, the one with whose young women you've been working? Maybe it's time to make our move. Tonight is the night of Boaz's barley harvest at the threshing floor.
Read Ruth 3 MSG  |  Read Ruth 3:2 MSG in parallel  
Ruth 3:2 WBT
And now [is] not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to-night in the threshing-floor.
Read Ruth 3 WBT  |  Read Ruth 3:2 WBT in parallel  
Ruth 3:2 TMB
And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley tonight at the threshing floor.
Read Ruth 3 TMB  |  Read Ruth 3:2 TMB in parallel  
Ruth 3:2 TNIV
Now Boaz, with whose women you have worked, is a relative of ours. Tonight he will be winnowing barley on the threshing floor.
Read Ruth 3 TNIV  |  Read Ruth 3:2 TNIV in parallel  
Ruth 3:2 WEB
Now isn't Boaz our kinsman, with whose maidens you were? Behold, he winnows barley tonight in the threshing floor.
Read Ruth 3 WEB  |  Read Ruth 3:2 WEB in parallel  
Ruth 3:2 WYC
This Boaz, to whose damsels thou were joined (to) in the field, is our kinsman, and in this night he winnoweth the cornfloor of barley (and tonight he thresheth barley at his threshing floor).
Read Ruth 3 WYC  |  Read Ruth 3:2 WYC in parallel  
Ruth 3:2 YLT
and now, is not Boaz of our acquaintance, with whose young women thou hast been? lo, he is winnowing the threshing-floor of barley to-night,
Read Ruth 3 YLT  |  Read Ruth 3:2 YLT in parallel  

Ruth 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The directions given to Ruth by Naomi. (1-5) Boaz acknowledges the duty of a kinsman. (6-13) Ruth's return to her mother-in-law. (14-18)

Verses 1-5 The married state should be a rest, as much as any thing upon earth can be so, as it ought to fix the affections and form a connexion for life. Therefore it should be engaged in with great seriousness, with earnest prayers for direction, for the blessing of God, and with regard to his precepts. Parents should carefully advise their children in this important concern, that it may be well with them as to their souls. Be it always remembered, That is best for us which is best for our souls. The course Naomi advised appears strange to us; but it was according to the laws and usages of Israel. If the proposed measure had borne the appearance of evil, Naomi would not have advised it. Law and custom gave Ruth, who was now proselyted to the true religion, a legal claim upon Boaz. It was customary for widows to assert this claim, ( Deuteronomy 25:5-10 ) . But this is not recorded for imitation in other times, and is not to be judged by modern rules. And if there had been any evil in it, Ruth was a woman of too much virtue and too much sense to have listened to it.

Verses 6-13 What in one age or nation would be improper, is not always so in another age or another nation. Being a judge of Israel, Boaz would tell Ruth what she should do; also whether he had the right of redemption, and what methods must be taken, and what rites used, in order to accomplishing her marriage with him or another person. The conduct of Boaz calls for the highest praise. He attempted not to take advantage of Ruth; he did not disdain her as a poor, destitute stranger, nor suspect her of any ill intentions. He spoke honourably of her as a virtuous woman, made her a promise, and as soon as the morning arrived, sent her away with a present to her mother-in-law. Boaz made his promise conditional, for there was a kinsman nearer than he, to whom the right of redemption belonged.

Verses 14-18 Ruth had done all that was fit for her to do, she must patiently wait the event. Boaz, having undertaken this matter, would be sure to manage it well. Much more reason have true believers to cast their care on God, because he has promised to care for them. Our strength is to sit still, ( Isaiah 30:7 ) . This narrative may encourage us to lay ourselves by faith at the feet of Christ: He is our near Kinsman; having taken our nature upon him. He has the right to redeem. Let us seek to receive from him his directions: Lord, what wilt thou have me to do? ( Acts 9:6 ) . He will never blame us as doing this unseasonably. And let us earnestly desire and seek the same rest for our children and friends, that it may be well with them also.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use