Compare Translations for Ruth 4:11

Ruth 4:11 BBE
And all the people who were in the public place, and the responsible men, said, We are witnesses. May the Lord make this woman, who is about to come into your house, like Rachel and Leah, which two were the builders of the house of Israel: and may you have wealth in Ephrathah, and be great in Beth-lehem;
Read Ruth 4 BBE  |  Read Ruth 4:11 BBE in parallel  
Ruth 4:11 ESV
Then all the people who were at the gate and the elders said, "We are witnesses. May the LORD make the woman, who is coming into your house, like Rachel and Leah, who together built up the house of Israel. May you act worthily in Ephrathah and be renowned in Bethlehem,
Read Ruth 4 ESV  |  Read Ruth 4:11 ESV in parallel  
Ruth 4:11 GW
All the people who were at the gate, including the leaders, said, "We are witnesses. May the LORD make this wife, who is coming into your home, like Rachel and Leah, both of whom built our family of Israel. So show your strength of character in Ephrathah and make a name for yourself in Bethlehem.
Read Ruth 4 GW  |  Read Ruth 4:11 GW in parallel  
Ruth 4:11 NAS
All the people who were in the court, and the elders, said, "We are witnesses. May the LORD make the woman who is coming into your home like Rachel and Leah, both of whom built the house of Israel ; and may you achieve wealth in Ephrathah and become famous in Bethlehem.
Read Ruth 4 NAS  |  Read Ruth 4:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ruth 4:11 NKJV
And all the people who were at the gate, and the elders, said, "We are witnesses. The Lord make the woman who is coming to your house like Rachel and Leah, the two who built the house of Israel; and may you prosper in Ephrathah and be famous in Bethlehem.
Read Ruth 4 NKJV  |  Read Ruth 4:11 NKJV in parallel  
Ruth 4:11 ASV
And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. Jehovah make the woman that is come into thy house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and do thou worthily in Ephrathah, and be famous in Bethlehem:
Read Ruth 4 ASV  |  Read Ruth 4:11 ASV in parallel  
Ruth 4:11 CJB
All the people at the gate and the leaders said, "We are witnesses. May ADONAI make the woman who has come into your house like Rachel and like Le'ah, who between them built up the house of Isra'el. Do worthy deeds in Efrat; become renowned in Beit-Lechem.
Read Ruth 4 CJB  |  Read Ruth 4:11 CJB in parallel  
Ruth 4:11 RHE
Then all the people that were in the gate, and the ancients, answered: We are witnesses: The Lord make this woman who cometh into thy house, like Rachel, and Lia, who built up the house of Israel: that she may be an example of virtue in Ephrata, and may have a famous name in Bethlehem:
Read Ruth 4 RHE  |  Read Ruth 4:11 RHE in parallel  
Ruth 4:11 ELB
Und alles Volk, das im Tore war, und die Ältesten sprachen: Wir sind Zeugen! Jehova mache das Weib, das in dein Haus kommt, wie Rahel und wie Lea, welche beide das Haus Israel erbaut haben; und werde mächtig in Ephrata und stifte einen Namen in Bethlehem!
Read Ruth 4 ELB  |  Read Ruth 4:11 ELB in parallel  
Ruth 4:11 GDB
E tutto il popolo ch’era nella porta, e gli Anziani, dissero: Sì, noi ne siamo testimoni. Il Signore faccia che la moglie, ch’entra in casa tua, sia come Rachele e come Lea, le quali edificarono amendue la casa d’Israele; fatti pur possente in Efrata, e fa’ che il tuo nome sia celebrato in Bet-lehem.
Read Ruth 4 GDB  |  Read Ruth 4:11 GDB in parallel  
Ruth 4:11 GNT
The leaders and the others said, "Yes, we are witnesses. May the Lord make your wife become like Rachel and Leah, who bore many children to Jacob. May you become rich in the clan of Ephrath and famous in Bethlehem.
Read Ruth 4 GNT  |  Read Ruth 4:11 GNT in parallel  
Ruth 4:11 HNV
All the people who were in the gate, and the Zakenim, said, We are witnesses. The LORD make the woman who has come into your house like Rachel and like Le'ah, which two built the house of Yisra'el: and do you worthily in Efratah, and be famous in Beit-Lechem:
Read Ruth 4 HNV  |  Read Ruth 4:11 HNV in parallel  
Ruth 4:11 CSB
The elders and all the people who were at the gate said, "We are witnesses. May the Lord make the woman who is entering your house like Rachel and Leah, who together built the house of Israel. May you be powerful in Ephrathah and famous in Bethlehem.
Read Ruth 4 CSB  |  Read Ruth 4:11 CSB in parallel  
Ruth 4:11 KJV
And all the people that were in the gate, and the elders, said , We are witnesses. The LORD make the woman that is come into thine house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and do thou worthily in Ephratah, and be famous in Bethlehem:
Read Ruth 4 KJV  |  Read Ruth 4:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ruth 4:11 BLA
Y todo el pueblo que estaba en el atrio, y los ancianos, dijeron: Testigos somos. Haga el SEÑOR a la mujer que entra en tu casa como a Raquel y a Lea, las cuales edificaron la casa de Israel; y que tú adquieras riquezas en Efrata y seas célebre en Belén.
Read Ruth 4 BLA  |  Read Ruth 4:11 BLA in parallel  
Ruth 4:11 RVR
Y dijeron todos los del pueblo que estaban á la puerta con los ancianos: Testigos somos. Jehová haga á la mujer que entra en tu casa como á Rachêl y á Lea, las cuales dos edificaron la casa de Israel; y tú seas ilustre en Ephrata, y tengas nombradía en Beth-lehem;
Read Ruth 4 RVR  |  Read Ruth 4:11 RVR in parallel  
Ruth 4:11 LSG
Tout le peuple qui ?tait ? la porte et les anciens dirent: Nous en sommes t?moins! Que l'?ternel rende la femme qui entre dans ta maison semblable ? Rachel et ? L?a, qui toutes les deux ont b?ti la maison d'Isra?l! Manifeste ta force dans ?phrata, et fais-toi un nom dans Bethl?hem!
Read Ruth 4 LSG  |  Read Ruth 4:11 LSG in parallel  
Ruth 4:11 LUT
Und alles Volk, das im Tor war, samt den Ältesten sprachen: Wir sind Zeugen. Der HERR mache das Weib, das in dein Haus kommt, wie Rahel und Leah, die beide das Haus Israels gebaut haben; und wachse sehr in Ephratha und werde gepriesen zu Bethlehem.
Read Ruth 4 LUT  |  Read Ruth 4:11 LUT in parallel  
Ruth 4:11 NCV
So all the people and older leaders who were at the city gate said, "We are witnesses. May the Lord make this woman, who is coming into your home, like Rachel and Leah, who had many children and built up the people of Israel. May you become powerful in the district of Ephrathah and famous in Bethlehem.
Read Ruth 4 NCV  |  Read Ruth 4:11 NCV in parallel  
Ruth 4:11 NIRV
Then the elders and all who were at the gate spoke. They said, "We are witnesses. The woman is coming into your home. May the LORD make her to be like Rachel and Leah. Together they built up the nation of Israel. May you be an important person in Ephrathah. May you be famous in Bethlehem.
Read Ruth 4 NIRV  |  Read Ruth 4:11 NIRV in parallel  
Ruth 4:11 NIV
Then the elders and all those at the gate said, "We are witnesses. May the LORD make the woman who is coming into your home like Rachel and Leah, who together built up the house of Israel. May you have standing in Ephrathah and be famous in Bethlehem.
Read Ruth 4 NIV  |  Read Ruth 4:11 NIV in parallel  
Ruth 4:11 NLT
Then the leaders and all the people standing there replied, "We are witnesses! May the LORD make the woman who is now coming into your home like Rachel and Leah, from whom all the nation of Israel descended! May you be great in Ephrathah and famous in Bethlehem.
Read Ruth 4 NLT  |  Read Ruth 4:11 NLT in parallel  
Ruth 4:11 NRS
Then all the people who were at the gate, along with the elders, said, "We are witnesses. May the Lord make the woman who is coming into your house like Rachel and Leah, who together built up the house of Israel. May you produce children in Ephrathah and bestow a name in Bethlehem;
Read Ruth 4 NRS  |  Read Ruth 4:11 NRS in parallel  
Ruth 4:11 OST
Et tout le peuple qui était à la porte, et les anciens, dirent: Nous en sommes témoins! L'Éternel rende la femme qui entre en ta maison, semblable à Rachel et à Léa, qui toutes deux ont bâti la maison d'Israël! Montre ta force en Éphrath, et fais-toi un nom dans Bethléhem!
Read Ruth 4 OST  |  Read Ruth 4:11 OST in parallel  
Ruth 4:11 RSV
Then all the people who were at the gate, and the elders, said, "We are witnesses. May the LORD make the woman, who is coming into your house, like Rachel and Leah, who together built up the house of Israel. May you prosper in Eph'rathah and be renowned in Bethlehem;
Read Ruth 4 RSV  |  Read Ruth 4:11 RSV in parallel  
Ruth 4:11 RIV
E tutto il popolo che si trovava alla porta della città e gli anziani risposero: "Ne siamo testimoni. L’Eterno faccia che la donna ch’entra in casa tua sia come Rachele e come Lea, le due donne che fondarono la casa d’Israele. Spiega la tua forza in Efrata, e fatti un nome in Bethlehem!
Read Ruth 4 RIV  |  Read Ruth 4:11 RIV in parallel  
Ruth 4:11 SEV
Y dijeron todos los del pueblo que estaban a la puerta con los ancianos: Testigos somos . El SEÑOR haga a la mujer que entra en tu casa como a Raquel y a Lea, las cuales dos edificaron la casa de Israel; y seas ilustre en Efrata, y tengas nombradía en Belén;
Read Ruth 4 SEV  |  Read Ruth 4:11 SEV in parallel  
Ruth 4:11 SVV
En al het volk, dat in de poort was, mitsgaders de oudsten zeiden: Wij zijn getuigen; de HEERE make deze vrouw, die in uw huis komt, als Rachel en als Lea, die beiden het huis van Israel gebouwd hebben; en handel kloekelijk in Efratha, en maak uw naam vermaard in Bethlehem!
Read Ruth 4 SVV  |  Read Ruth 4:11 SVV in parallel  
Ruth 4:11 DBY
And all the people that were in the gate and the elders said, [We are] witnesses. Jehovah make the woman that cometh into thy house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel; and acquire power in Ephratah, and make thyself a name in Bethlehem;
Read Ruth 4 DBY  |  Read Ruth 4:11 DBY in parallel  
Ruth 4:11 VUL
respondit omnis populus qui erat in porta et maiores natu nos testes sumus faciat Dominus hanc mulierem quae ingreditur domum tuam sicut Rachel et Liam quae aedificaverunt domum Israhel ut sit exemplum virtutis in Ephrata et habeat celebre nomen in Bethleem
Read Ruth 4 VUL  |  Read Ruth 4:11 VUL in parallel  
Ruth 4:11 MSG
All the people in the town square that day, backing up the elders, said, "Yes, we are witnesses. May God make this woman who is coming into your household like Rachel and Leah, the two women who built the family of Israel. May God make you a pillar in Ephrathah and famous in Bethlehem!
Read Ruth 4 MSG  |  Read Ruth 4:11 MSG in parallel  
Ruth 4:11 WBT
And all the people that [were] in the gate, and the elders said, [We are] witnesses. The LORD make the woman that hath come into thy house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and do thou worthily in Ephratah, and be famous in Beth-lehem:
Read Ruth 4 WBT  |  Read Ruth 4:11 WBT in parallel  
Ruth 4:11 TMB
And all the people who were at the gate and the elders, said, "We are witnesses. The LORD make the woman who hath come into thine house like Rachel and like Leah, which two built the house of Israel; and do thou worthily in Ephrathah and be famous in Bethlehem.
Read Ruth 4 TMB  |  Read Ruth 4:11 TMB in parallel  
Ruth 4:11 TNIV
Then the elders and all the people at the gate said, "We are witnesses. May the LORD make the woman who is coming into your home like Rachel and Leah, who together built up the house of Israel. May you have standing in Ephrathah and be famous in Bethlehem.
Read Ruth 4 TNIV  |  Read Ruth 4:11 TNIV in parallel  
Ruth 4:11 WEB
All the people who were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. Yahweh make the woman who has come into your house like Rachel and like Leah, which two built the house of Israel: and do you worthily in Ephrathah, and be famous in Bethlehem:
Read Ruth 4 WEB  |  Read Ruth 4:11 WEB in parallel  
Ruth 4:11 WYC
All the people, that was in the gate, answered, and the greater men in birth, (and said,) We be witnesses; the Lord make this woman, that entereth into thine house, as Rachel and Leah, that builded the house of Israel, that she be ensample of virtue in Ephratah, and have a solemn name in Bethlehem; (And all the people, and the men of great age, or the elders, who were there at the city gate, answered, We be thy witnesses; may the Lord make this woman, who entereth into thy house, like Rachel and Leah, who built the house of Israel, and may she be an example of virtue in Ephratah, and have a famous name in Bethlehem;)
Read Ruth 4 WYC  |  Read Ruth 4:11 WYC in parallel  
Ruth 4:11 YLT
And all the people who [are] in the gate say -- also the elders -- `Witnesses! Jehovah make the woman who is coming in unto thy house as Rachel and as Leah, both of whom built the house of Israel; and do thou virtuously in Ephrathah, and proclaim the Name in Beth-Lehem;
Read Ruth 4 YLT  |  Read Ruth 4:11 YLT in parallel  

Ruth 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The kinsman refuses to redeem Ruth's inheritance. (1-8) Boaz marries Ruth. (9-12) Birth of Obed. (13-22)

Verses 1-8 This matter depended on the laws given by Moses about inheritances, and doubtless the whole was settled in the regular and legal manner. This kinsman, when he heard the conditions of the bargain, refused it. In like manner many are shy of the great redemption; they are not willing to espouse religion; they have heard well of it, and have nothing to say against it; they will give it their good word, but they are willing to part with it, and cannot be bound to it, for fear of marring their own inheritance in this world. The right was resigned to Boaz. Fair and open dealing in all matters of contract and trade, is what all must make conscience of, who would approve themselves true Israelites, without guile. Honesty will be found the best policy.

Verses 9-12 Men are ready to seize opportunities for increasing their estates, but few know the value of godliness. Such are the wise men of this world, whom the Lord charges with folly. They attend not to the concerns of their souls, but reject the salvation of Christ, for fear of marring their inheritance. But God did Boaz the honour to bring him into the line of the Messiah, while the kinsman, who was afraid of lessening himself, and marring his inheritance, has his name, family, and inheritance forgotten.

Verses 13-22 Ruth bore a son, through whom thousands and myriads were born to God; and in being the lineal ancestor of Christ, she was instrumental in the happiness of all that shall be saved by him; even of us Gentiles, as well as those of Jewish descent. She was a witness for God to the Gentile world, that he had not utterly forsaken them, but that in due time they should become one with his chosen people, and partake of his salvation. Prayer to God attended the marriage, and praise to him attended the birth of the child. What a pity it is that pious language should not be more used among Christians, or that it should be let fall into formality! Here is the descent of David from Ruth. And the period came when Bethlehem-Judah displayed greater wonders than those in the history of Ruth, when the outcast babe of another forlorn female of the same race appeared, controlling the counsels of the Roman master of the world, and drawing princes and wise men from the east, with treasures of gold, and frankincense, and myrrh to his feet. His name shall endure for ever, and all nations shall call Him blessed. In that Seed shall all the nations of the earth be blessed.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use