Amós 2:13

13 Pues he aquí, yo os apretaré en vuestro lugar, como se aprieta el carro lleno de haces;

Amós 2:13 Meaning and Commentary

Amos 2:13

Behold, I are pressed under you
With the weight of their sins, with which they had made him to serve, and had wearied him; his patience was quite wore out, he could bear them no longer: as a cart is pressed [that is] full of sheaves;
as a cart in harvest time, in which the sheaves of corn are carried home; when one sheaf is laid upon another, till they can lay no more, and the cart is loaded and overloaded with them, and ready to break, or be pressed into the earth with them: thus. Jehovah represents himself as loaded and burdened with the sins of these people, and therefore would visit for them, and inflict deserved punishment. Some render it actively, "behold, I press" F26, or "am about to press your place, as a cart full of sheaves presseth" F1; the horse or horses which draw it, especially the last; or the ground it goes upon; or as a cart stuck with iron spikes, and loaded with stones, being drawn over a corn floor, presses the full sheaves, and beats out the grain, which was their way of pressing it: so the Lord signifies he would afflict and distress this people, bring them into strait circumstances, by a close siege, and other judgments, which should ruin and destroy them; and which was first begun by Tiglathpileser king of Assyria, and finished by Shalmaneser, who carried away the ten tribes captive. So the Targum,

``behold, I bring distress upon you, and it shall straiten you in your place, as a cart is straitened which is loaded with sheaves.''

FOOTNOTES:

F26 (qyem) "angustabo", Vatablus; "coarctans", Montanus; "arcto", Mercerus; "premo, coarctabo, angustiis afficiam", Drusius; "pressurus sum", Junius & Tremellius, Piscator, Tarnovius; "arctaturus sum", Liveleus.
F1 (qyet) "coarctares", Montanus; "premit", Junius & Tremellius; Piscator, Tarnovius.

Amós 2:13 In-Context

11 Y levanté de vuestros hijos para profetas, y de vuestros mancebos para que fuesen Nazareos. ¿No es esto así, dice Jehová, hijos de Israel?
12 Mas vosotros disteis de beber vino á los Nazareos; y á los profetas mandasteis, diciendo: No profeticéis.
13 Pues he aquí, yo os apretaré en vuestro lugar, como se aprieta el carro lleno de haces;
14 Y la huída perecerá del ligero, y el fuerte no esforzará su fuerza, ni el valiente librará su vida;
15 Y el que toma el arco no resistirá, ni escapará el ligero de pies, ni el que cabalga en caballo salvará su vida.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.