Hechos 27:16

16 Y habiendo corrido á sotavento de una pequeña isla que se llama Clauda, apenas pudimos ganar el esquife:

Hechos 27:16 Meaning and Commentary

Acts 27:16

And running under a certain island
Or below a certain island and hard by, it or under the sea shore of it, where the sea might be smoother, the wind not being there so strong:

which is called Clauda:
by Ptolomy F24 it is called Claudus, and was near the island of Crete, and now called Gozo. The Vulgate Latin and Ethiopic versions, and some copies, read "Cauda"; and there was an island near to Crete, which was called Gaudos F25, and is thought to be the place here meant:

we had much work to come by the boat;
which they had with them to go ashore in, or to betake themselves to in case of shipwreck; and which in this storm was in danger of being dashed to pieces against the ship, or lost; and it was with some difficulty that they came at it, and took it up into the ship.


FOOTNOTES:

F24 Geograph. l. 3. c. 17.
F25 Mela, l. 2. c. 7. Plin. l. 4. c. 12.

Hechos 27:16 In-Context

14 Mas no mucho después dió en ella un viento repentino, que se llama Euroclidón.
15 Y siendo arrebatada la nave, y no pudiendo resistir contra el viento, la dejamos, y erámos llevados.
16 Y habiendo corrido á sotavento de una pequeña isla que se llama Clauda, apenas pudimos ganar el esquife:
17 El cual tomado, usaban de remedios, ciñendo la nave; y teniendo temor de que diesen en la Sirte, abajadas las velas, eran así llevados.
18 Mas siendo atormentados de una vehemente tempestad, al siguiente día alijaron;
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.