Jeremías 21:11

11 Y á la casa del rey de Judá dirás: Oid palabra de Jehová.

Jeremías 21:11 Meaning and Commentary

Jeremiah 21:11

And touching the house of the king of Judah, [say]
Or "to the house of the king of Judah" F16; that is, his palace, as Calvin understands it; go to it, and there say as follows, as in ( Jeremiah 22:1 ) ; and some think that this part of the chapter belongs to that, and was not delivered at the time the former part of it was; but before the peremptory decree was gone forth, to deliver the city into the hand of the king of Babylon to be burned with fire; since, upon a reformation, some hope of pardon and salvation is yet given. The Syriac version joins this clause to ( Jeremiah 21:10 ) ; "and he shall burn it with fire, and the house of the king of Judah"; burn the city of Jerusalem, and particularly the king's palace; but by "the house of the king" is not meant his dwelling house, but his family, himself, his sons, his servants, his courtiers and nobles, to whom the following speech is directed: hear ye the word of the Lord;
and obey it; for not bare hearing is meant, but a reverent attention to, and a cheerful and ready performance of, what is heard.


FOOTNOTES:

F16 (Klm tybl) "domui regis", Pagninus, Montanus, Tigurine version, Schmidt.

Jeremías 21:11 In-Context

9 El que se quedare en esta ciudad, morirá á cuchillo, ó de hambre, ó pestilencia: mas el que saliere, y se pasare á los Caldeos que os tienen cercados, vivirá, y su vida le será por despojo.
10 Porque mi rostro he puesto contra esta ciudad para mal, y no para bien, dice Jehová: en mano del rey de Babilonia será entregada, y quemarála á fuego.
11 Y á la casa del rey de Judá dirás: Oid palabra de Jehová.
12 Casa de David, así dijo Jehová: Juzgad de mañana juicio, y librad al oprimido de mano del opresor; porque mi ira no salga como fuego, y se encienda, y no haya quien apague, por la maldad de vuestras obras.
13 He aquí yo contra ti, moradora del valle de la piedra de la llanura, dice Jehová: los que decís: ¿Quién subirá contra nosotros? ¿y quién entrará en nuestras moradas?
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.