Jeremías 6:27

27 Por fortaleza te he puesto en mi pueblo, por torre: conocerás pues, y examinarás el camino de ellos.

Jeremías 6:27 Meaning and Commentary

Jeremiah 6:27

I have set thee for a tower
Or "in" one F4; in a watch tower, to look about and observe the actions of the people, their sins and transgressions, and reprove them for them; as well as to descry the enemy, and give notice of danger; see ( Habakkuk 2:1 ) or, "for a trier"; since the word used comes from one which signifies to "try" metals, as gold and silver; and the rather this may be thought to be the meaning here, since the verb is made use of in this sense in the text; and the metaphor is carried on in the following words; though the word is used for towers in ( Isaiah 23:13 ) ( 32:14 ) and may well enough be understood of a watchtower, agreeably with the office of the prophet; who is here addressed as a watchman, and was one to the house of Israel: and as the faithful discharge of his work required courage, as well as diligence and faithfulness, it follows, and for a fortress among my people;
not to defend them, but himself against them; or he was to consider himself as so under the divine protection, that he was as a fortress or strong tower, impregnable, and not to be dismayed and terrified with their calumnies and threatenings; see ( Jeremiah 1:18 ) : that thou mayest know and try their way;
their course and manner of life, whether good or bad; which he would be able to do, being in his watch tower, and in the discharge of his duty; for the ministry of a good man is as a touchstone, by which the principles and practices of men are tried and known; for if it is heard and attended to with pleasure, it shows that the principles and practices of men are good; but if despised and rejected, the contrary is evident, see ( 1 John 4:5 1 John 4:6 ) .


FOOTNOTES:

F4 (Nwxb) "in exploratoria specula", Junius & Tremellius.

Jeremías 6:27 In-Context

25 No salgas al campo, ni andes por camino; porque espada de enemigo y temor hay por todas partes.
26 Hija de mi pueblo, cíñete de saco, y revuélcate en ceniza; hazte luto como por hijo único, llanto de amarguras: porque presto vendrá sobre nosotros el destruidor.
27 Por fortaleza te he puesto en mi pueblo, por torre: conocerás pues, y examinarás el camino de ellos.
28 Todos ellos príncipes rebeldes, andan con engaño; son cobre y hierro: todos ellos son corruptores.
29 Quemóse el fuelle, del fuego se ha consumido el plomo: por demás fundió el fundidor, pues los malos no son arrancados.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.