Job 1:16

16 Aun estaba éste hablando, y vino otro que dijo: Fuego de Dios cayó del cielo, que quemó las ovejas y los mozos, y los consumió: solamente escapé yo solo para traerte las nuevas.

Job 1:16 Meaning and Commentary

Job 1:16

While he was yet speaking, there came also another
Another messenger, one of Job's servants, from another part of his fields where his sheep were grazing, and was one of those that kept them; he came with another piece of bad news, even before the other had finished his whole account; and the same is observed of all the other messengers that follow: so Satan ordered it, that all Job's afflictions should come upon him at once, and the news of them be brought him as thick and as fast as they could, to surprise him the more into some rash expressions against God; that he might have no intermission, no breathing time; no time for prayer to God to support him under the affliction, and sanctify it unto him; no time for meditation upon, or recollection of, past experiences of divine goodness, or of promises that might have been useful to him; but they came one upon the back of another, to hurry him into some indecent carriage and behaviour towards God, being considered by him as his judgments upon him:

and said, the fire of God is fallen from heaven;
which the servant thought, or Satan put it into his mind to say, that it came immediately from God, like that which destroyed Nadab and Abihu and the murmurers in the camp of Israel, ( Leviticus 10:2 ) ( Numbers 11:1 ) or, as it is commonly thought, is so called, because a most vehement one, as a vehement flame is called the flame of the Lord, ( Song of Solomon 8:6 ) this being such a fire as was never known, since the fire that came down from heaven and destroyed Sodom and Gomorrah, and the cities of the plain. I am inclined to think it was a prodigious flash or flashes of lightning; for as thunder is the voice of God, so lightning, which accompanies it, may be called the fire of God; and this agrees with the phraseology of the passage; it comes from heaven, or the air, and falls upon the earth, and strikes creatures and things in it; and which, as it is the effect of natural causes, Satan might be permitted to join them together and effect it; and this was done, and the news of it expressed in such language as to make Job believe that God was against him, and become his enemy, and that the artillery of heaven was employed to his harm, and to the ruin of his substance:

and hath burnt up the sheep, and the servants, and consumed them;
as the fire or lightning which came down from heaven and consumed the captains, and their fifties, in Elijah's time, ( 2 Kings 1:10 2 Kings 1:12 ) and such like effects of lightning are often to be observed, both with respect to men and cattle; these were the 7000 sheep Job was possessed of, ( Job 1:3 ) and which were all destroyed at once, with the servants that kept them, excepting one; creatures very productive and very useful both for food and clothing, and also used for sacrifice; and it is thought that Satan's end in the destruction of these was, that Job might conclude from hence that his sacrifices were not acceptable to God, and therefore it was in vain to serve him; which he hoped by this means to bring him to express in a passionate manner to God:

and I only am escaped alone to tell thee; (See Gill on Job 1:15).

Job 1:16 In-Context

14 Y vino un mensajero á Job, que le dijo: Estando arando los bueyes, y las asnas paciendo cerca de ellos,
15 Acometieron los Sabeos, y tomáronlos, é hirieron á los mozos á filo de espada: solamente escapé yo para traerte las nuevas.
16 Aun estaba éste hablando, y vino otro que dijo: Fuego de Dios cayó del cielo, que quemó las ovejas y los mozos, y los consumió: solamente escapé yo solo para traerte las nuevas.
17 Todavía estaba éste hablando, y vino otro que dijo: Los Caldeos hicieron tres escuadrones, y dieron sobre los camellos, y tomáronlos, é hirieron á los mozos á filo de espada; y solamente escapé yo solo para traerte las nuevas.
18 Entre tanto que éste hablaba, vino otro que dijo: Tus hijos y tus hijas estaban comiendo y bebiendo vino en casa de su hermano el primogénito;
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.