Job 26:4

4 ¿A quién has anunciado palabras, Y cuyo es el espíritu que de ti sale?

Job 26:4 Meaning and Commentary

Job 26:4

To whom hast thou uttered words?
&c.] That others know not; dost thou think thou art talking to an ignorant man? be it known to thee, that he knows as much, and can say as much of the Divine Being, of his glories, and of his wondrous ways and works, as thyself, or more: or dost thou consider the circumstances he is in thou art speaking to? one under great affliction and distress, to whom it must be unsuitable to talk of the greatness and majesty of God, of his power and strength, of his purity, holiness, and strict justice; it would have been more proper and pertinent to have discoursed concerning his loving kindness, grace, and mercy, his pity and compassion towards his afflicted people, his readiness to forgive their sins, and overlook their failings; and concerning the promised Redeemer, his righteousness and sacrifice, and of the many instances of divine goodness to the sons of men, and in such like circumstances, by raising them up again, and restoring them to their former happiness. Some things of this nature would have been more pertinent and suitable, and would have been doing both a wise and friendly part:

and whose spirit came from thee?
Not the spirit of God; dost thou think thyself inspired by God? or that what thou hast said is by the inspiration of his Spirit? or that thou speakest like such who are moved by the Holy Ghost? nor indeed was it his own spirit, or the words and things uttered were not of himself, or flowed not from his own knowledge and understanding: of things, but what he had borrowed from Eliphaz; for he had delivered very little more than what Eliphaz had said, ( Job 4:17 Job 4:18 ) ( Job 15:14 Job 15:15 ) ; or else the sense is, whose spirit has been restored, revived, refreshed, and comforted by what thou hast said? The word of God has such efficacy as to restore the soul, to revive it when drooping, and as it were swooning away and dying, see ( Psalms 19:7 ) ( 23:3 ) ; and the words of some good men are spirit and life, the savour of life unto life, and are as life from the dead, very refreshing and comforting; but no such effect followed on what Bildad had said. Mr. Broughton renders the words, "whose soul admired thee?" thou mayest admire thyself, and thy friends may admire thee, at least thou mayest think they do, having said in thine own opinion admirable things; but who else does? for my own part I do not; and, if saying great and glorious things of God are to any purpose in the controversy between us, I am capable of speaking greater and better things than what have been delivered; and, for instance, let the following be attended to.

Job 26:4 In-Context

2 ¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿Has amparado al brazo sin fortaleza?
3 ¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia, Y mostraste bien sabiduría?
4 ¿A quién has anunciado palabras, Y cuyo es el espíritu que de ti sale?
5 Cosas inanimadas son formadas Debajo de las aguas, y los habitantes de ellas.
6 El sepulcro es descubierto delante de él, Y el infierno no tiene cobertura.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.