Job 31:30

30 (Que ni aun entregué al pecado mi paladar, Pidiendo maldición para su alma;)

Job 31:30 Meaning and Commentary

Job 31:30

Neither have I suffered my mouth to sin
Which, as it is the instrument of speech, is often the means of much sin; particularly of cursing men, and expressing much bitterness against enemies; but Job laid an embargo upon it, kept it as with a bridle, restrained it from uttering any evil, or wishing any to his worst adversaries; which is difficult to do, when provocations are given, as follows:

by wishing a curse to his soul;
not to his soul as distinct from his body, being the superior excellency and immortal part; that it be everlastingly damned, as wicked men wish to their own souls, and the souls of others, but to his person, wishing some calamity might befall him, some disease seize upon him, or that God would take him away by death: Job would never suffer himself to wish anything of this kind unto his enemy.

Job 31:30 In-Context

28 Esto también fuera maldad juzgada; Porque habría negado al Dios soberano.
29 Si me alegré en el quebrantamiento del que me aborrecía, Y me regocijé cuando le halló el mal;
30 (Que ni aun entregué al pecado mi paladar, Pidiendo maldición para su alma;)
31 Cuando mis domésticos decían: ¡Quién nos diese de su carne! nunca nos hartaríamos.
32 El extranjero no tenía fuera la noche; Mis puertas abría al caminante.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.