Genesis 46:4

4 I will go down to Egypt with you, and I will surely bring you back again. And Joseph’s own hand will close your eyes.”

Genesis 46:4 in Other Translations

KJV
4 I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
ESV
4 I myself will go down with you to Egypt, and I will also bring you up again, and Joseph's hand shall close your eyes."
NLT
4 I will go with you down to Egypt, and I will bring you back again. You will die in Egypt, but Joseph will be with you to close your eyes.”
MSG
4 I'll go with you down to Egypt; I'll also bring you back here. And when you die, Joseph will be with you; with his own hand he'll close your eyes."
CSB
4 I will go down with you to Egypt, and I will also bring you back. Joseph will put his hands on your eyes."

Genesis 46:4 Meaning and Commentary

Genesis 46:4

I will go down with thee into Egypt
Which was enough to silence all his fears; for if the presence of God went with him to protect and defend hide, to bless and prosper him, and to direct, support, and comfort, he had nothing to fear from any quarter: and I will also surely bring thee up [again]:
Jarchi takes this to be a promise that he should be buried in the land of Canaan, which had its fulfilment, when his corpse was carried out of Egypt to Machpelah, and there interred; but rather this refers to the bringing up of his posterity from thence in due time, for which Jacob might be most solicitous, and so the Targum of Jonathan,

``and I will bring up thy children from thence:''
and Joseph shall put his hand upon thine eyes:
and so close them when he was dead; this, as Aben Ezra says, was a custom of the living to the dead, and it used to be done by the nearest relations and friends, though now with us commonly by strangers, or those that are not akin: this was a custom among the Greeks and Romans, as appears from Homer {o}, Virgil F16, Ovid F17, and other writers F18; and so, among the Jews, Tobias is said to shut the eyes of his wife's father and mother, and to bury them honourably,
``Where he became old with honour, and he buried his father and mother in law honourably, and he inherited their substance, and his father Tobit's.'' (Tobit 14:13)
Of the Vulgate Latin version: Maimonides F19 reckons this of closing the eyes of the dead, among the rites used towards them, and so in the Talmud F20: now by this expression Jacob was assured that Joseph was alive, and that he should live to see him, and that Joseph would outlive him, and do this last office for him; and, as Ben Melech observes, by this he had the good news told him that Joseph should remain behind him, to sustain and support his sons, and his sons' sons, all the years that he should live after him.
FOOTNOTES:

F15 Odyss. 11.
F16 Aeneid. l. 9.
F17 Trist. l. 1. Eleg. 2.
F18 Vid. Kirchman, de Funer. Rom. l. 1. c. 6. & Kipping. Rom. Antiqu. l. 4. c. 6.
F19 Hilchot Ebel, l. 4. sect. 1.
F20 T. Bab. Sabbat, fol. 151. 2.

Genesis 46:4 In-Context

2 And God spoke to Israel in a vision at night and said, “Jacob! Jacob!” “Here I am,” he replied.
3 “I am God, the God of your father,” he said. “Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.
4 I will go down to Egypt with you, and I will surely bring you back again. And Joseph’s own hand will close your eyes.”
5 Then Jacob left Beersheba, and Israel’s sons took their father Jacob and their children and their wives in the carts that Pharaoh had sent to transport him.
6 So Jacob and all his offspring went to Egypt, taking with them their livestock and the possessions they had acquired in Canaan.

Cross References 2

  • 1. S Genesis 15:16; S Genesis 28:13; Genesis 28:15; Genesis 48:21; Exodus 3:8
  • 2. ver 29; Genesis 45:14-15; Genesis 50:1; Ge Genesis 50:1,24
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.