Isaiah 56:12

12 “Come,” each one cries, “let me get wine! Let us drink our fill of beer! And tomorrow will be like today, or even far better.”

Isaiah 56:12 in Other Translations

KJV
12 Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.
ESV
12 "Come," they say, "let me get wine; let us fill ourselves with strong drink; and tomorrow will be like this day, great beyond measure."
NLT
12 “Come,” they say, “let’s get some wine and have a party. Let’s all get drunk. Then tomorrow we’ll do it again and have an even bigger party!”
MSG
12 "Come," they say, "let's have a party. Let's go out and get drunk!" And tomorrow, more of the same: "Let's live it up!"
CSB
12 "Come, let me get [some] wine, let's guzzle [some] beer; and tomorrow will be like today, only far better!"

Isaiah 56:12 Meaning and Commentary

Isaiah 56:12

Come ye, say they
Either to their fellow bishops and priests, when got together, jovially carousing; or to the common people, encouraging them in luxury and intemperance: I will fetch wine;
out of his cellar, having good store of it, and that of the best, hence called "priests' wine"; and so, at Paris and Louvain, the Popish priests called their wine "vinum theologicum": and we will fill ourselves with strong drink;
fill their bellies and skins full of it till drunken with it; the drunkenness of priests in Popish counties is notorious, which seems here to be taxed and prophesied of: for tomorrow shall be as this day, and much more abundant;
the morrow shall be as good, and merry, and jovial a day as this, and better; and we shall have as much wine and strong drink to drink, or more; this they say to encourage their companions to drink, and not spare, and to put away the evil day far from them. The Targum is,

``saying, come, let us take wine, and be inebriated with old wine; and our dinner tomorrow shall be better than today, large, very large.''

Isaiah 56:12 In-Context

10 Israel’s watchmen are blind, they all lack knowledge; they are all mute dogs, they cannot bark; they lie around and dream, they love to sleep.
11 They are dogs with mighty appetites; they never have enough. They are shepherds who lack understanding; they all turn to their own way, they seek their own gain.
12 “Come,” each one cries, “let me get wine! Let us drink our fill of beer! And tomorrow will be like today, or even far better.”

Cross References 2

  • 1. S Leviticus 10:9; S Proverbs 23:20; S Isaiah 22:13
  • 2. Psalms 10:6; Luke 12:18-19
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.