Acts 24:2

2 When Paul was called in, Tertullus presented his case before Felix: “We have enjoyed a long period of peace under you, and your foresight has brought about reforms in this nation.

Acts 24:2 in Other Translations

KJV
2 And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence,
ESV
2 And when he had been summoned, Tertullus began to accuse him, saying: "Since through you we enjoy much peace, and since by your foresight, most excellent Felix, reforms are being made for this nation,
NLT
2 When Paul was called in, Tertullus presented the charges against Paul in the following address to the governor: “You have provided a long period of peace for us Jews and with foresight have enacted reforms for us.
MSG
2 When Paul was called before the court, Tertullus spoke for the prosecution: "Most Honorable Felix, we are most grateful in all times and places for your wise and gentle rule.
CSB
2 When he was called in, Tertullus began to accuse him and said: "Since we enjoy great peace because of you, and reforms are taking place for the benefit of this nation by your foresight,

Acts 24:2 Meaning and Commentary

Acts 24:2

And when he was called forth
Not Tertullus the orator; for this is not to be understood of him, and of his being admitted to speak, as is thought by some, but the Apostle Paul; which is put out of doubt by the Vulgate Latin version, which reads, "and Paul being cited"; he was ordered to be brought out of custody into the court, to hear his indictment, and answer for himself:

Tertullus began to accuse him;
to set forth his crimes, which he introduced with a flattering preface to Felix:

saying, seeing that by thee we enjoy great quietness, and that
very worthy deeds are done unto this nation by thy providence;
very likely he might refer to his purging the country of robbers; he took Eleazar, the chief of them, who had infested the country for twenty years, and many others with him, whom he sent bound to Rome, and others of them he crucified; and whereas there arose up another set of men, under a pretence of religion, who led people into the wilderness, signifying, that God would show them some signs of liberty; these seemed, to Felix, to sow the seeds, and lay the foundation of division and defection, which showed his sagacity, and which Tertullus here calls "providence"; wherefore, foreseeing what would be the consequence of these things, if not timely prevented, he sent armed men, horse and foot, and destroyed great numbers of them; and particularly he put to flight the Egyptian false prophet, who had collected thirty thousand men together, and dispersed them F14; and yet his government was attended with cruelty and avarice; witness the murder of Jonathan the high priest, by a sort of cut throats, who were connived at by him; particularly by the means of Dora his friend, whom he corrupted; and the pillaging of many of the inhabitants of Caesarea F15: so that this was a piece of flattery, used by Tertullus, to catch his ear, and gain attention, and insinuate himself into his affections.


FOOTNOTES:

F14 Joseph. Antiqu. l. 20. c. 7.
F15 De Bello, l. 2. c. 13. sect. 7.

Acts 24:2 In-Context

1 Five days later the high priest Ananias went down to Caesarea with some of the elders and a lawyer named Tertullus, and they brought their charges against Paul before the governor.
2 When Paul was called in, Tertullus presented his case before Felix: “We have enjoyed a long period of peace under you, and your foresight has brought about reforms in this nation.
3 Everywhere and in every way, most excellent Felix, we acknowledge this with profound gratitude.
4 But in order not to weary you further, I would request that you be kind enough to hear us briefly.
5 “We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the Nazarene sect
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.