Jeremiah 8:13

13 “ ‘I will take away their harvest, declares the LORD. There will be no grapes on the vine. There will be no figs on the tree, and their leaves will wither. What I have given them will be taken from them.[a] ’ ”

Jeremiah 8:13 in Other Translations

KJV
13 I will surely consume them, saith the LORD: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.
ESV
13 When I would gather them, declares the LORD, there are no grapes on the vine, nor figs on the fig tree; even the leaves are withered, and what I gave them has passed away from them."
NLT
13 I will surely consume them. There will be no more harvests of figs and grapes. Their fruit trees will all die. Whatever I gave them will soon be gone. I, the LORD, have spoken!’
MSG
13 "'I went out to see if I could salvage anything'" - God's Decree - "'but found nothing: Not a grape, not a fig, just a few withered leaves. I'm taking back everything I gave them.'"
CSB
13 I will gather them and bring them to an end. [This is]*The bracketed text has been added for clarity. the Lord's declaration. There will be no grapes on the vine, no figs on the fig tree, and even the leaf will wither. Whatever I have given them will be lost to them.

Jeremiah 8:13 Meaning and Commentary

Jeremiah 8:13

I will surely consume them, saith the Lord
Or, "gathering I will gather them" F11; into some one place, the city of Jerusalem, and there destroy them. The word is, (hyylk Nwvl) , expressive of consumption and destruction, as Jarchi, Kimchi, and Ben Melech observe; and so the Targum,

``destroying I will destroy them, saith the Lord.''
There shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the
leaf shall fade;
some understand this by way of complaint, that there were no fruit on the vine and fig tree, nor even leaves; which they allegorically interpret of the fruit of good works being wanting in them, which was the cause of their ruin. Others think there are metaphors which describe the manner of their destruction; and so the Targum,
``and they shall fall, as the grapes fall from the vine, and as the falling fruit from the fig tree, and as the leaf from the tree.''
Though it rather intends the sterility of the land, and in general the famine that should attend the siege of Jerusalem. Grapes and figs are mentioned only, as Kimchi observes, because they were the chief fruits, and they are put for the whole. And the things that I have given them shall pass away from them;
whatever they had in their barns and cellars, or were just becoming ripe in their fields, vineyards, and gardens, should either be blasted, or rather be taken away and devoured by their enemies, so that they themselves should not enjoy them. The Targum interprets it of the law transgressed by them, as the cause of their ruin, and paraphrases it thus,
``because I have given them my law from Sinai, and they have transgressed it;''
and so Jarchi,
``this shall be unto them, because I have given them statutes, and they have transgressed them.''

FOOTNOTES:

F11 (Mpyoa Poa) "eolligendo colligam eos", Montanus, Tigurine version. So Piscator.

Jeremiah 8:13 In-Context

11 They dress the wound of my people as though it were not serious. “Peace, peace,” they say, when there is no peace.
12 Are they ashamed of their detestable conduct? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; they will be brought down when they are punished, says the LORD.
13 “ ‘I will take away their harvest, declares the LORD. There will be no grapes on the vine. There will be no figs on the tree, and their leaves will wither. What I have given them will be taken from them. ’ ”
14 Why are we sitting here? Gather together! Let us flee to the fortified cities and perish there! For the LORD our God has doomed us to perish and given us poisoned water to drink, because we have sinned against him.
15 We hoped for peace but no good has come, for a time of healing but there is only terror.

Cross References 4

Footnotes 1

  • [a]. The meaning of the Hebrew for this sentence is uncertain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.