Esther 7:4

4 for 1we have been sold, I and my people, to be destroyed, 2to be killed and to be annihilated. Now if we had only been sold as slaves *, men and women, I would have remained silent, for the trouble would not be commensurate with the annoyance to the king."

Esther 7:4 Meaning and Commentary

Esther 7:4

For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain,
and to perish
She makes use of these several words, to express the utter destruction of her and her people, without any exception; not only the more to impress the king's mind with it, but she has respect to the precise words of the decree, ( Esther 3:13 ) as she has also to the 10,000 talents of silver Haman offered to pay the king for the grant of it, when she says, "we are sold", or delivered to be destroyed:

but if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my
tongue:
should never have asked for deliverance from bondage, but have patiently submitted to it, however unreasonable, unjust, and afflictive it would have been; because it might have been borne, and there might be hope of deliverance from it at one time or another; though it is said, slaves with the Persians were never made free F7; but that being the case would not have been so great a loss to the king, who would have reaped some advantage by their servitude; whereas, by the death of them, he must sustain a loss which the enemy was not equal to, and which he could not compensate with all his riches; which, according to Ben Melech, is the sense of the next clause:

although the enemy could not countervail the king's damage;
or, "for the enemy cannot" the 10,000 talents offered by him, and all the riches that he has, are not an equivalent to the loss the king would sustain by the death of such a multitude of people, from whom he received so large a tribute; but this the enemy regarded not; and so Jarchi interprets it, the enemy took no care of, or was concerned about the king's damage; but there is another sense, which Aben Ezra mentions, and is followed by some learned men, who take the word for "enemy" to signify "distress", trouble, and anguish, as in ( Psalms 4:1 ) ( 119:143 ) and read the words, "for this distress would not be reckoned the king's damage" F8, or loss; though it would have been a distress to the Jews to have been sold for slaves, yet the loss to the king would not be so great as their death, since he would receive benefit by their service.


FOOTNOTES:

F7 Alex. ab. Alex. Genial. Dier. l. 3. c. 20.
F8 (ruh) "adversitas", Drusius, De Dieu; "angustia", Cocc. Lexic. in rad. (hwv) .

Esther 7:4 In-Context

2 And the king said to Esther on the second day also as they drank their wine at the banquet, "What is your petition, Queen Esther? It shall be granted you. And what is your request? Even to half of the kingdom it shall be done."
3 Then Queen Esther replied, "If I have found favor in your sight, O king, and if it pleases the king, let my life be given me as my petition, and my people as my request;
4 for we have been sold, I and my people, to be destroyed, to be killed and to be annihilated. Now if we had only been sold as slaves , men and women, I would have remained silent, for the trouble would not be commensurate with the annoyance to the king."
5 Then King Ahasuerus asked Queen Esther, "Who is he, and where is he, who would presume to do thus?"
6 Esther said, "A foe and an enemy is this wicked Haman!" Then Haman became terrified before the king and queen.

Cross References 2

Footnotes 2

  • [a]. Or "enemy could not compensate for the loss"
  • [b]. Or "damage"
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.