Génesis 27:45

45 Hasta que se aplaque la ira de tu hermano contra ti, y se olvide de lo que le has hecho; yo enviaré entonces, y te traeré de allá, ¿por qué seré privada de vosotros ambos en un día?

Génesis 27:45 Meaning and Commentary

Genesis 27:45

Until thy brother's anger turn away from thee
Which is repeated from the preceding verse, to carry on the connection: and he forget [that] which thou hast done to him;
in getting the blessing from him; being convinced that Jacob had done him no injury, and that he had no just cause of being angry with him, it being the will of God that he should have the blessing; and besides, having bought the birthright of him, the blessing belonged to him in course; or however would in time forgive and forget what he thought was an injury done him: then I will send, and fetch thee from thence;
send messengers to him that should acquaint him with the disposition of his brother towards him, and, if agreeable, bring him along with them to his mother again; this is said to encourage him to go: why should I be deprived also of you both in one day?
who might either in the quarrel kill one another; or however, as one would be murdered, so the other, the murderer, must die by the hand of the civil magistrate, according to the law in ( Genesis 9:6 ) ; or should he escape justice being done him by men, yet the hand of God would find him; or if obliged to flee and hide himself, it would be as if he was not.

Génesis 27:45 In-Context

43 Ahora pues, hijo mío, escuche mi voz: levántate, y húye a Labán mi hermano, a Harán.
44 Y mora con él algunos días, hasta que el enojo de tu hermano se mitigue.
45 Hasta que se aplaque la ira de tu hermano contra ti, y se olvide de lo que le has hecho; yo enviaré entonces, y te traeré de allá, ¿por qué seré privada de vosotros ambos en un día?
46 Y dijo Rebeca a Isaac: Fastidio tengo de mi vida, a causa de las hijas de Het. Si Jacob toma mujer de las hijas de Het, como éstas, de las hijas de esta tierra, ¿para qué quiero la vida?
bt.copyright