1 Corinthiërs 1:19

19 Want er is geschreven: Ik zal de wijsheid der wijzen doen vergaan, en het verstand der verstandigen zal Ik te niet maken.

1 Corinthiërs 1:19 Meaning and Commentary

1 Corinthians 1:19

As it is written
The passage referred to is in ( Isaiah 29:14 ) where it is read, "the wisdom of their wise men shall perish; and the understanding of their prudent men shall be hid"; and is rendered by the Septuagint, "I will destroy the wisdom of the wise, and will hide the understanding of the prudent": which is much the same with the apostle's version of it: and the sense of the prophecy is, that in the times of the Messiah, under the Gospel dispensation, the mysteries of grace should be hid from the wise rabbins among the Jews, the Scribes and Pharisees, who, with all their sagacity, parts, and learning, would not be able to comprehend the doctrines of the Gospel; by these their wisdom and understanding would be nonplussed, so that they would reject them as foolishness, because their carnal reason could not reach them; which shows what an infatuation they were given up to: and if this should be the case, as it was with the wise and learned philosophers among the Gentiles, it need not be wondered at; it was what was foretold in prophecy concerning the Jews, who had the oracles of God, and the advantage of a divine revelation; and therefore it need not be stumbling to them that are saved, that the Gospel should meet with so much scorn and contempt among them that perish in the Gentile world. These words are very pertinently cited by the apostle, since they are acknowledged by the Jews themselves to signify the departure of wisdom from the wise men of Israel, in the times of the destruction of the temple, as Jarchi on the place observes.

1 Corinthiërs 1:19 In-Context

17 Want Christus heeft mij niet gezonden, om te dopen, maar om het Evangelie te verkondigen; niet met wijsheid van woorden, opdat het kruis van Christus niet verijdeld worde.
18 Want het woord des kruises is wel dengenen, die verloren gaan, dwaasheid; maar ons, die behouden worden, is het een kracht Gods;
19 Want er is geschreven: Ik zal de wijsheid der wijzen doen vergaan, en het verstand der verstandigen zal Ik te niet maken.
20 Waar is de wijze? Waar is de schriftgeleerde? Waar is de onderzoeker dezer eeuw? Heeft God de wijsheid dezer wereld niet dwaas gemaakt?
21 Want nademaal, in de wijsheid Gods, de wereld God niet heeft gekend door de wijsheid, zo heeft het Gode behaagd, door de dwaasheid der prediking, zalig te maken, die geloven;
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.