1 Koningen 15:22

22 Toen liet de koning Asa door gans Juda uitroepen (niemand was vrij), dat zij de stenen van Rama, en het hout daarvan, zouden wegdragen, waarmede Baesa gebouwd had; en de koning Asa bouwde daarmede Geba-Benjamins, en Mizpa.

1 Koningen 15:22 Meaning and Commentary

1 Kings 15:22

Then King Asa made a proclamation throughout all Judah
Summoned men of all sorts, ranks, and degrees:

(none was exempted;)
the Jews F26 say, not so much as a newly married man, whom the law excused from war the first year, nor the disciples of the wise men:

and they took away the stones of Ramah, and the timber thereof,
wherewith Baasha had builded;
or fortified the place; these; the men of Judah, whom Asa summoned, carried off:

and King Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah;
which were both in the tribe of Benjamin, and which he fortified, ( Joshua 18:24 Joshua 18:26 ) ( Jeremiah 41:10 ) .


FOOTNOTES:

F26 Jarchi & Kimchi in loc.

1 Koningen 15:22 In-Context

20 En Benhadad hoorde naar den koning Asa, en zond de oversten der heiren, die hij had, tegen de steden van Israel; en sloeg Ijon, en Dan, en Abel Beth-Maacha, en het ganse Cinneroth, met het ganse land Nafthali.
21 En het geschiedde, als Baesa zulks hoorde, dat hij afliet van Rama te bouwen, en hij bleef te Thirza.
22 Toen liet de koning Asa door gans Juda uitroepen (niemand was vrij), dat zij de stenen van Rama, en het hout daarvan, zouden wegdragen, waarmede Baesa gebouwd had; en de koning Asa bouwde daarmede Geba-Benjamins, en Mizpa.
23 Het overige nu van alle geschiedenissen van Asa, en al zijn macht, en al wat hij gedaan heeft, en de steden, die hij gebouwd heeft, zijn die niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Juda? Doch in den tijd zijns ouderdoms werd hij krank aan zijn voeten.
24 En Asa ontsliep met zijn vaderen, en werd begraven met zijn vaderen, in de stad van zijn vader David; en zijn zoon Josafat werd koning in zijn plaats.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.