1 Koningen 8:53

53 Want Gij hebt hen U tot een erfdeel afgezonderd, uit alle volken der aarde; gelijk als Gij gesproken hebt door den dienst van Mozes, Uw knecht, als Gij onze vaderen uit Egypte uitvoerdet, Heere HEERE!

1 Koningen 8:53 Meaning and Commentary

1 Kings 8:53

For thou didst separate them from among all people of the
earth to be thine inheritance
By his choice of them in his own mind, by the redemption of them out of Egypt, by the peculiar laws he gave them, and by the special blessings he conferred upon them:

as thou spakest by the hand of Moses thy servant, when thou broughtest
our fathers out of Egypt, O Lord our God;
it was he that spake this to Moses, and by him to the people, ( Exodus 19:5 Exodus 19:6 ) and it was he that did it, namely, separate them from all nations, to be his people and peculiar treasure: in this and the two preceding verses Solomon makes use of arguments taken from what the people of Israel were to the Lord, and he had done for them, to engage him to hearken to their supplications, and here ends his long prayer; in ( 2 Chronicles 6:1 ) some things are added at the close of it, and some omitted.

1 Koningen 8:53 In-Context

51 Want zij zijn Uw volk en Uw erfdeel, die Gij uitgevoerd hebt uit Egypteland, uit het midden des ijzeren ovens;
52 Opdat Uw ogen open zijn tot de smeking van Uw knecht en tot de smeking van Uw volk Israel, om naar hen te horen, in al hun roepen tot U.
53 Want Gij hebt hen U tot een erfdeel afgezonderd, uit alle volken der aarde; gelijk als Gij gesproken hebt door den dienst van Mozes, Uw knecht, als Gij onze vaderen uit Egypte uitvoerdet, Heere HEERE!
54 Het geschiedde nu, als Salomo voleind had dit ganse gebed, en deze smeking tot den HEERE te bidden, dat hij van voor het altaar des HEEREN opstond, van het knielen op zijn knieen, met zijn handen uitgebreid naar den hemel;
55 Zo stond hij, en zegende de ganse gemeente van Israel, zeggende met luider stem:
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.