2 Corinthiërs 6:13

13 Nu, om dezelfde vergelding te doen,, ik spreek als tot mijn kinderen) zo wordt gij ook uitgebreid.

2 Corinthiërs 6:13 Meaning and Commentary

2 Corinthians 6:13

Now for a recompence in the same
That your love to me may answer mine to you; that as you have my heart, I may have yours, and the same room in your heart, as you have in mine. The Vulgate Latin version reads, "having the same recompence"; and the Arabic version renders it, "grant to me the same recompence"; and the Syriac version, "recompense to me my usuries that are with you"; that is, repay me with affection, let love be returned for love.

I speak as unto my children;
which relation subsisting between us requires mutual affection; for as a father should love his children, so children should love their father:

be ye also enlarged;
in your love to me, as I am to you; and then, as if he should say, you will bear with, and take in good part the following exhortation and advice.

2 Corinthiërs 6:13 In-Context

11 Onze mond is opengedaan tegen u, o Korinthiers, ons hart is uitgebreid.
12 Gij zijt niet nauw in ons, maar gij zijt nauw in uw ingewanden.
13 Nu, om dezelfde vergelding te doen,, ik spreek als tot mijn kinderen) zo wordt gij ook uitgebreid.
14 Trekt niet een ander juk aan met de ongelovigen; want wat mededeel heeft de gerechtigheid met de ongerechtigheid, en wat gemeenschap heeft het licht met de duisternis?
15 En wat samenstemming heeft Christus met Belial, of wat deel heeft de gelovige met den ongelovige?
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.