2 Corinthiërs 8:20

20 Dit verhoedende, dat ons niemand moge lasteren in dezen overvloed, die van ons wordt bediend;

2 Corinthiërs 8:20 Meaning and Commentary

2 Corinthians 8:20

Avoiding this, that no man should blame us
There is an allusion in these words to mariners, who, when sensible of danger, steer their course another way, in order to shun a rock and secure themselves. So the apostles being aware of the censorious spirits of some persons, and to prevent all suspicion of their converting any part of what they had collected to their own private use, sent Titus with it, a man of known probity and integrity; and he not by himself only, but another brother with him, one who had obtained a good report as a minister of the Gospel in all the churches: and, besides, was appointed not by the apostles, but by the churches themselves, to this service. This shows the good conduct, and great prudence of the apostle, and his care and solicitude that the ministry be not blamed; he knew he had many enemies, and how subject such are to suspicion and jealousy, when persons are intrusted with much, which was the case here; for it is added,

in this abundance which is administered by us:
which designs the very large contributions which were made by the churches, through the means of the apostle's moving, exciting, and encouraging them thereunto; and which were committed to their care and trust, and at their entreaty they had accepted of.

2 Corinthiërs 8:20 In-Context

18 En wij hebben ook met hem gezonden den broeder, die lof heeft in het Evangelie door al de Gemeenten;
19 En dat niet alleen, maar hij is ook van de Gemeenten verkoren, om met ons te reizen met deze gave, die van ons bediend wordt tot de heerlijkheid des Heeren Zelven, en de volvaardigheid uws gemoeds;
20 Dit verhoedende, dat ons niemand moge lasteren in dezen overvloed, die van ons wordt bediend;
21 Als die bezorgen, hetgeen eerlijk is, niet alleen voor den Heere, maar ook voor de mensen.
22 Wij hebben ook met hen gezonden onzen broeder, welken wij in vele dingen dikmaals beproefd hebben, dat hij naarstig is; en nu veel naarstiger, door het groot vertrouwen, dat hij heeft tot ulieden.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.